
【建】 cut off
anxious; be sure to; chip; chop; correspond to; cut; eager; knife; log; shear
shive; slice
【医】 cutting; incise
be apart from; betake; get rid of; go; leave; remove; repair
【医】 de-; des-
"切去"在现代汉语词典中属于动词性短语,其核心语义指向通过切割动作实现物体分离。根据《现代汉语规范词典》(第3版)的释义,该词包含两层含义:①物理层面的切割去除,对应英文翻译为"cut off",指用工具将物体的某部分分离,如"外科医生切去了病变组织";②抽象概念的中断或终止,译为"remove completely",多用于描述流程或状态的彻底终结,如"项目组切去了冗余环节"。
在句法结构上,"切去"遵循汉语动补式复合词的特点,其中"切"为核心动词,"去"作趋向补语表示动作结果。牛津大学出版社《汉英对照现代汉语语法》指出,这类结构在翻译时需注意英语动词短语的搭配习惯,例如机械操作场景适用"trim away",医学领域多用"excise",而抽象语境则倾向"eliminate"。
权威语料库数据显示,"切去"在不同专业领域存在差异化应用:在医学文献中常与"病灶""肿瘤"等名词搭配使用,对应英文术语为"surgical removal";工程领域多用于描述材料处理,译为"machined off";文学创作则延伸出象征性用法,如"切去记忆片段"可译为"severed memory fragments"(《中国日报》双语语料库,2023)。
“切去”是一个动词短语,通常指通过切割的方式移除某物的某一部分。其具体含义需结合不同语境理解:
物理操作
字面指用刀具等工具将物体的一部分分离并去除。例如:
数学/几何
在几何图形中可能指截断或切除特定区域。例如:
医学领域
可指手术中的切除操作,如“切去病变组织”或“切去肿瘤”。
抽象引申
比喻性用法中可表示删除或舍弃,例如:
注意:该词与“切除”接近,但更强调“切割动作+去除结果”的完整过程,而非单纯分离(如“切断”)。实际使用需根据上下文判断具体指向的物理或抽象对象。
【别人正在浏览】