
be sure to keep in mind; must remember
"切記"在現代漢英詞典中是一個具有警示意義的動詞短語,對應英文翻譯為"must remember"或"be sure to"。該詞由"切"(切實)和"記"(記憶)構成複合結構,表達必須切實記住的強烈語氣。根據《現代漢語詞典》(第7版)和《牛津漢英詞典》的釋義,其核心用法包含三個層面:
警示性記憶:表示對重要事項的強制性記憶要求,如"切記關窗"對應英文"be sure to close the windows"。這種用法常見于安全提示場景,強調動作的必要性。
經驗傳承:用于傳遞經過驗證的經驗法則,如《商務漢語詞典》中例句"切記談判時保持禮貌",英文對應"always remember to maintain courtesy during negotiations"。
否定規避:通過否定結構強調禁止行為,典型句式如"切記不可...",在《法律術語雙解詞典》中體現為"must never..."的規範表達,如"切記不可洩露機密"譯為"must never disclose confidential information"。
該詞的語法特征表現為:(1) 多接動詞性短語作賓語;(2) 常見于祈使句首;(3) 與"得""要"等助詞形成強調結構。在語用學層面,其權威性源自古代文書中的告誡用語演化,現代多用于規章制度、技術手冊等正式文本。
“切記”是一個漢語動詞,拼音為qiè jì(注音:ㄑㄧㄝˋ ㄐㄧˋ),意思是務必記住、牢牢記住,強調對重要事情或教訓的深刻記憶。
基本含義
表示需要将某件事或道理銘記于心,不可遺忘。常用于提醒他人或自我告誡,如“切記安全第一”。
引證與來源
使用場景
近義詞與反義詞
例句參考
“切記”多用于正式或嚴肅的語境中,既可用于書面表達,也可用于口語提醒。其核心在于傳遞一種“不可忽視”的緊迫感,需結合具體情境理解。
棒狀杆菌科并行計算系統參與協議超重貨物彈性扣押權彈-粘塑體大泡性氣腫黃連流浸膏活性氧化鐵類脫氧劑角蛋白衣丸角止回閥介質額定驚叫驚恐性失語己酰基局部外科決明皮溶素尿氮過少尼第恩氏杆菌牛頓環侵權求償法人時傘效應三氧化鎢實用算術時鐘時間收割機書寫電話機訴訟檔案保管員脫變應化作用