月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

不對稱手性中心英文解釋翻譯、不對稱手性中心的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【化】 dissimilar chiral centres

分詞翻譯:

不對稱的英語翻譯:

asymmetry; dissymmetry
【計】 unsymmetry
【醫】 asymmetry; dyssymmetry

手的英語翻譯:

a bunch of fives; a person doing a certain job; fist; hand; handy; hold; manus
mauley; pud
【醫】 cheir-; cheiro-; chir-; chiro-; hand; main; manus

中心的英語翻譯:

centrality; centre; centricity; core; heart; hub; kernel
【醫】 center; centra; centre; centro-; centrum; core

專業解析

在漢英詞典視角下,“不對稱手性中心”可解釋為:

中文術語: 不對稱手性中心

英文對應: Asymmetric Chiral Center

詳細解釋:

該術語是化學(尤其立體化學)領域的核心概念,由兩部分構成:

  1. 手性中心 (Chiral Center):指分子中連接四個不同原子或基團的特定原子(通常是碳原子)。這種結構導緻分子與其鏡像無法完全重疊,如同左手與右手的關系。
  2. 不對稱 (Asymmetric):描述分子整體缺乏對稱性(如無對稱面、對稱中心等),使其具有手性。一個手性分子至少包含一個手性中心(或其他手性元素),但存在手性中心不一定保證分子整體不對稱(如内消旋化合物)。

核心含義:

“不對稱手性中心”指分子中存在的、導緻該分子整體具有手性(即與其鏡像不重合)的手性中心。它是分子産生對映異構現象(存在一對鏡像異構體)的關鍵結構特征。

重要性:

手性分子的對映體在生物活性、藥理作用上常有顯著差異。例如,藥物沙利度胺的一種對映體有鎮靜作用,另一種則緻畸。因此,識别和合成特定構型的不對稱手性中心是藥物研發、材料科學的關鍵。

漢英詞典翻譯慣例:

專業術語常采用直譯(如“不對稱”-Asymmetric,“手性中心”-Chiral Center)或國際通用名(如“手性”-Chiral 源自希臘語 cheir,意為“手”)。權威詞典會明确标注學科領域(如[化])。

權威參考來源:

  1. 國際純粹與應用化學聯合會 (IUPAC):提供“手性中心”的标準定義(可參考 IUPAC 官網術語庫 Gold Book)。
  2. 《英漢化學化工詞彙》(科學出版社):收錄“asymmetric carbon atom”(不對稱碳原子)、“chirality”(手性)等标準譯名。
  3. PubMed Central (PMC):可檢索手性藥物研究文獻(例如 DOI:10.1021/acs.jmedchem.5b00250)。
  4. 《立體化學基礎》(鄧并 著,北京大學出版社):系統闡述手性中心與分子不對稱性的關系。

(注:因平台限制無法提供直接超鍊接,請通過機構官網、學術數據庫或圖書館訪問上述來源。)

網絡擴展解釋

關于“不對稱手性中心”的解釋如下:

一、基本定義

不對稱手性中心(通常稱為手性中心或不對稱中心)是指分子中某個原子(通常是碳原子)連接四個不同的原子或基團,導緻分子整體無法與其鏡像重合,從而産生手性(即左右手性)的現象。例如,乳酸分子中的碳原子連接羟基、羧基、甲基和氫原子時,即為手性中心。

二、判斷條件

  1. 四個不同取代基:該原子必須與四個不同的基團或原子相連(包括未成鍵的電子對)。
  2. 四面體結構:原子需為四面體構型,常見于碳、硫、氮等原子(如奧美拉唑中的硫原子)。

三、與對稱性的關系

手性中心的形成意味着分子缺乏以下對稱元素:

四、應用與意義

手性中心的存在導緻分子具有對映異構體(互為鏡像的兩種結構),這對藥物活性、生物分子識别等至關重要。例如,藥物分子中不同對映體可能具有完全不同的藥理作用。

補充說明

術語“不對稱手性中心”可能存在冗餘,因“手性中心”本身已包含不對稱性。在有機化學中,更常用“手性碳原子”或“不對稱碳原子”描述此類結構。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

保險申請并腦畸形二目關系發笑附屬部門公共責任險弓形體的工業控制器古電維治效應固定軸承合并指令恒壓充電化膿前的化學推進劑獲利能力比率借入觀念克萊頓黃濫用扣押物流量指示器硫酸室玫紅酸鹽摸彩袋木柱缺口抗拉試驗失業救濟金領取者使用地區號收縮肌酸漿違法監禁