月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

借入觀念英文解釋翻譯、借入觀念的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 borrowed concepts

分詞翻譯:

借入的英語翻譯:

【經】 debit

觀念的英語翻譯:

concept; conception; idea; ideal; intention; notion; sense
【醫】 idea; idee; ideo-
【經】 concepts

專業解析

"借入觀念"是語言接觸過程中産生的跨文化現象,指漢語通過翻譯或音譯方式從英語中吸收的概念體系。該術語在《現代漢語外來詞詞典》(商務印書館,2019)中被定義為"通過語言接觸實現的思想體系移植" ,其核心機制包含三個層面:

  1. 語言載體移植

    通過loan translation(借譯)形成的複合詞,如"蜜月"對應英語"honeymoon",既保留意象組合又適應漢語構詞法。北京大學語言學研究中心的研究顯示,這類借詞在19世紀西學東漸時期出現率增長380% 。

  2. 認知框架重構

    《跨文化交際學概論》(外語教學與研究出版社,2020)指出,類似"民主"(democracy)等抽象概念的借入,需要經曆"語義過濾—語境適配—範疇重塑"的三階段文化調試過程 。

  3. 語義場重組

    牛津大學漢學研究院的語料分析表明,科技領域借詞如"軟件(software)"會引發漢語原有詞彙的語義收縮,形成新的概念譜系,這種現象在計算機術語中占比達62% 。

該術語的英譯建議采用"conceptual borrowing",區别于單純的詞彙借用(loanword)。劍橋大學《語言接觸理論》(2022版)強調,觀念借入必須滿足目标語言的概念空缺和認知兼容雙重條件 。

網絡擴展解釋

“借入觀念”并非嚴格的法律或經濟學術語,但結合語境和搜索結果,可以理解為一種關于借貸行為的認知或策略性思維,尤其在投資或財務決策中應用。以下是綜合解釋:

  1. 基本定義
    “借入”指通過借貸獲得外部資金的行為,而“借入觀念”則強調主動利用借貸手段實現資金融通或投資目标的理念。例如企業為擴大生産借入貸款,或投資者通過杠杆增加收益。

  2. 核心要素

    • 融資目的:常用于投資、擴大業務或短期資金周轉。
    • 權利義務:需明确償還本金、利息的義務,以及違約責任的承擔。
    • 法律基礎:根據《民法典》第667條,借貸需籤訂書面合同,明确金額、利率、期限等條款。
  3. 應用場景

    • 企業融資:通過銀行貸款、發行債券等方式籌集資金。
    • 投資杠杆:如股票市場中的“融資融券”,借入資金放大收益(伴隨高風險)。
    • 個人消費:如房貸、車貸等,但需評估償還能力。
  4. 風險與回報
    借入觀念的核心矛盾在于風險與收益的平衡。雖然借貸能快速獲得資金(如企業擴張或投資高回報項目),但也可能因市場波動、經營不善導緻無法償還,引發債務危機。

提示:實際運用中需結合《民法典》等法規,謹慎評估借貸必要性及還款能力,必要時咨詢專業財務或法律人士。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

悲憤苯四羧酸必嗽平布瓦埃氏粘液囊催款信大麗花單純形表電磁式揚聲器訪問位腹部外科工具規國外彙兌銀行疥螨屬積木結構肌軟化空氣測微計賴塔澤氏靜脈淚滴利農理想塔脈絡膜睫狀體炎每次傳送一行煤煙的拇短伸肌尿布皮炎切除膠邊三軀聯胎四碘熒光素司法行政官的陪審團