月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

不道德合同英文解釋翻譯、不道德合同的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 turpis contractus

分詞翻譯:

不道德的英語翻譯:

【法】 miscreancy

合同的英語翻譯:

contract
【化】 contract; pact
【經】 compact; contract

專業解析

不道德合同(Immoral Contract)指合同内容或履行方式違反社會公共道德準則或法律禁止性規定的協議。從漢英詞典視角看,《元照英美法詞典》将其定義為"contracts contra bonos mores",即違反善良風俗的契約。中國《民法典》第153條明确規定,違背公序良俗的民事法律行為無效,這一原則在最高人民法院發布的典型案例中多次得到印證。

英美法系中,不道德合同需滿足兩個要件:客觀違反公共政策(public policy),主觀存在損害社會利益的意圖。英國1875年Pearce v. Brooks案确立的判例規則指出,若合同目的涉及不道德行為,法院将拒絕強制執行。美國《合同法重述(第二版)》第178條将"違反公共政策"列為合同無效的法定事由。

法律實踐中常見類型包括:1)涉及性交易的協議;2)限制婚姻自由的約定;3)妨礙司法公正的條款;4)逃避法定義務的合同。中國裁判文書網2023年度數據顯示,因違反公序良俗被判定無效的合同糾紛同比增長17%,主要集中在民間借貸領域。

網絡擴展解釋

“不道德合同”是法律領域中的一個概念,指因内容或目的違背社會公序良俗、倫理道德而無效的合同。其核心特征和法律解釋如下:


一、定義與法律依據

  1. 違背公序良俗
    合同内容或目的違反社會公共利益或道德準則,例如涉及賭博、賣淫、人身限制等行為。在中國法律中,《民法典》第153條明确規定“違背公序良俗的民事法律行為無效”。

  2. 法律效力
    此類合同自始無效,雙方無需履行義務,且無法通過法院強制執行。若已履行,可能需要返還財産,但法律可能拒絕救濟(如雙方均有過錯時)。


二、典型類型

  1. 非法活動合同
    如販毒、洗錢協議,即使雙方自願,也因違法且違背道德而無效。

  2. 限制人身自由的協議
    例如勞動合同中要求員工終身不得結婚或生育的條款。

  3. 性交易或代孕合同
    部分司法管轄區認定此類合同違反倫理,即使有償也無效。


三、法律後果


四、司法實踐中的判斷标準

法院通常結合社會普遍道德觀念、文化背景和公共政策綜合判斷。例如,約定“高利貸”可能因利率過高損害社會公平被認定無效。


五、與“違法合同”的區别


建議在涉及複雜條款時咨詢專業律師,以确保合同合法合規。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

阿芒拿保養工場背景染色法碑酒廠不應的瓷潤滑劑電力傳動定标粒子理論多邊形的二乙酮膠反常吸收方形截面反應曆程崗松醇供能物過程控制操作系統焊縫劃分小格會話控制澆桶鬥襯料家書禁止信號鞠躬拉雷氏征臨到氯丁乙烯馬褲磨合碳化鈉通道複位