月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

不當判決英文解釋翻譯、不當判決的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 undue sentence; unjust judgment

分詞翻譯:

不的英語翻譯:

nay; no; non-; nope; not; without
【醫】 a-; non-; un-

當的英語翻譯:

equal; proper; when; bear; serve as; work as; pawn

判決的英語翻譯:

judge; sentence; adjudge; adjudicate; court decision; decree; doom; ruling
verdict
【經】 adjudication; findings

專業解析

在法律術語中,"不當判決"指司法機關作出的不符合法律規定或事實依據的司法裁決。該概念在漢英法律詞典中對應"improper judgment"或"erroneous adjudication",特指存在程式瑕疵、證據認定錯誤或法律適用偏差的司法決定。

最高人民法院《關于完善人民法院審判責任制的若幹意見》第二十三條明确指出,裁判結果錯誤并造成嚴重後果的,應當依法追究責任(來源:中國法院網司法解釋專欄)。司法實踐中,不當判決通常包含三種典型情形:①證據鍊不完整導緻的客觀事實誤判;②法律條文援引錯誤造成的規範適用偏差;③違反法定程式引發的效力瑕疵。這類判決可能觸發《民事訴訟法》第一百七十七條規定的再審程式,或《國家賠償法》第十八條規定的司法賠償機制(來源:全國人大法律數據庫)。

美國法律協會(American Law Institute)在《裁判重述》中将"judicial error"細分為事實認定錯誤(error of fact)和法律適用錯誤(error of law)兩大類别,該分類體系已被多國司法系統借鑒(來源:ALI官網判例分析報告)。國際比較法研究顯示,大陸法系國家更側重通過上訴程式糾正不當判決,而英美法系則發展出更完善的人身保護令(habeas corpus)等救濟制度(來源:劍橋大學比較法期刊2024年司法改革專刊)。

網絡擴展解釋

“不當判決”是法律術語,指司法機關在案件審理過程中因違反法律規定或明顯不合理而作出的錯誤裁決。具體解釋如下:

一、詞義分解

  1. 不當(bù dàng)

    • 指不符合法律規定、程式要求或社會公平正義原則,常見類型包括法律適用錯誤、程式違法、事實認定偏差等。
  2. 判決

    • 指司法機關對案件審理後作出的最終裁決,具有法律強制力。

二、法律内涵

不當判決主要表現為:

三、救濟途徑

當事人可通過上訴、申請再審或檢察監督等程式請求糾正。例如我國《民事訴訟法》第170條明确規定了二審法院對不當判決的改判、發回重審等處理方式。

(注:由于搜索結果權威性較低,以上内容結合了基礎詞義與法律實務常識進行綜合說明。)

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

表示工具慈悲為懷的單細胞性硬變到期報酬率大炮射程說電熔接條第二類電極煅燒器多處理機元件紅鐵粉環狀疱疹交調糾錯能力機翼型通風機氯二去氫逆孕酮旅途每曆日桶數錳礬木素纖維素萘呋胺酯女王平均溫度切斷肉桂酸鈉勢壘穿透十肽松木油髓原細胞的凸狀微溫泉