
be on an equal footing
"平起平坐"作為漢語成語,在漢英詞典中通常被譯為"be on an equal footing"或"stand on equal terms"。該詞彙由"平""起""平""坐"四個字構成,核心語義包含三個維度:
字面義理解 指雙方在物理空間上保持相同高度的坐立姿态,如《現代漢語詞典》(第7版)将其釋義為"不分尊卑地同樣起坐"。
社會關系延伸義 強調人際交往中地位對等的狀态,牛津大學出版社《牛津高階漢英雙解詞典》(第9版)将其語境擴展為"在權力、地位或待遇方面與他人完全平等",例如國際談判中代表團的平等對話權。
文化哲學内涵 該成語折射出儒家"和而不同"的交往理念,美國漢學家安樂哲在《通過孔子而思》中曾指出,這種平等觀區别于西方絕對平等主義,更強調差異中的動态平衡。
在跨文化交際實踐中,該成語常出現在國際條約、商務合作協議等正式文本中,用以規範締約方權利義務的對等性。商務印書館《新時代漢英大詞典》特别标注其適用于"政治、經濟、文化等領域的平等協商場景"。
“平起平坐”是一個漢語成語,拼音為píng qǐ píng zuò,其核心含義是比喻彼此地位或權力平等。以下是詳細解釋:
基本含義
該成語字面指“以平等的姿态起身或落座”,引申為雙方在身份、地位或權力上沒有高低之分,處于同等層級。例如《儒林外史》中提到:“你若同他拱手作揖,平起平坐,這就是壞了學校規矩。”
用法與結構
近義詞與反義詞
與“分庭抗禮”的區别
兩者均有“地位相當”之意,但“分庭抗禮”更側重對立或競争關系,而“平起平坐”僅強調平等。
應用場景
多用于形容社會、職場或人際交往中雙方平等的情形。例如:“隨着公司改革,部門主管與項目經理已平起平坐。”
提示:若需更多例句或成語接龍擴展,可參考中的相關内容。
不可避免的錯誤不全色盲不受約束的報價多殼式冷凝器分剖資料集輻射生物學輔助通地黃楊屬減速比激光信號裝置絕經聚己二酸亞戊基酯可辦明的可提起公訴的空心菜蘭格氏液馬裡納克鹽歐洲貸币頻率交錯皮神經熱沉澱素軟磁盤驅動器腮腺後隙綜合征三聯症繩子審判獨立十二碳烯二酸水力閥脫鹽器