月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

不受約束的報價英文解釋翻譯、不受約束的報價的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 offer without engagement

分詞翻譯:

不受約束的英語翻譯:

【經】 ohne obligatio; without engagement

報價的英語翻譯:

offer; quote; quoted price
【計】 price proposal
【化】 offer; quotation; quote
【經】 offer rate; prices quoted; quote

專業解析

在漢英詞典及國際貿易語境中,"不受約束的報價"(Unrestrained Offer / Offer Without Engagement)指賣方提出的、不附帶任何強制性接受條件或法律約束力的報價。其核心含義與特征如下:

  1. 非承諾性本質

    此類報價僅為交易磋商的初步邀請(Invitation to Treat),而非具有法律約束力的要約(Firm Offer)。賣方保留根據市場變化(如原材料價格波動、供需調整)或買方最終确認前隨時修改或撤銷報價的權利。國際貿易中常見表述為 "This offer is subject to our final confirmation"(本報價以我方最終确認為準)。

  2. 信息傳遞功能

    主要目的是向潛在買方提供商品基礎信息(如規格、參考價格、交貨期框架),便于買方評估交易可行性并啟動進一步談判。其法律效力區别于明确限定接受期限的"實盤"(Firm Offer),後者一經接受即構成合同成立。

  3. 適用場景

    常見于市場價格波動頻繁的商品(如大宗商品、彙率敏感産品)、需核實買方資信的新客戶接洽,或賣方需保留庫存調配權的情形。例如,中國國際貿易促進委員會(CCPIT)指出,外貿實踐中為規避風險,出口商對新客戶常采用"不受約束的報價"作為初步接觸策略。

法律依據參考

根據《聯合國國際貨物銷售合同公約》(CISG)第14條,構成有效要約需具備"十分确定"(sufficiently definite)且表明要約人"在得到接受時承受約束的意旨"(intent to be bound)。"不受約束的報價"因缺乏該意旨,本質上屬于要約邀請(CCPIT标準貿易術語指南)。

權威定義來源

網絡擴展解釋

“不受約束的報價”通常指在商業或法律層面不具有強制效力的報價形式,其核心特征在于報價方可以隨時修改或撤回,無需承擔違約責任。以下是詳細解釋:

一、基本含義

  1. 法律性質
    這類報價屬于“無約束力要約”(如提到的“unsolicited bid”),即報價方主動提出價格,但未與對方達成必須履行的協議。例如,賣方未主動詢價時,買方單方面提出購買意向和價格,此類報價通常不形成合同義務。

  2. 應用場景
    常見于非正式談判、初步溝通或試探性交易中。例如,中提到的“你正在與他人談賣書,我主動出價5元購買”,此時報價僅為意向表達,不強制要求對方接受。

二、與約束性報價的區别

對比維度 不受約束的報價 約束性報價
法律效力 可撤回或修改,無違約責任 受合同法約束,撤回可能需賠償
典型場景 初步協商、非正式溝通 正式投标、合同籤訂階段
表現形式 口頭報價、非書面意向 書面報價單、含條款的正式文件

三、注意事項

若需進一步了解報價的法律邊界或具體案例,可查閱合同法中關于“要約”與“要約邀請”的條款。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

半網間連接程式波形記錄法叢集的大響尾蛇電樞超運行底殼低能準則多向性範圍妨害私事放債蓋膜故事虹膜後的角焊甲氧青黴素結膜試驗緊張症急性腦膜炎抗凝集素克-科二氏法浪湧式感應電療法牽引車熔化溫度蠕蟲學滲莫書面證明的特别偵察特稅調制系數