
【法】 writ of appraisement
appraise; estimate; evaluate; judge of; opinion; score; value
【醫】 evaluation
【經】 appraisal; appraise; appraisement; estimate; evaluation; fair price
valuation
order; command; cause; drinking game; ream; season; your
【化】 ream
"評價令"作為法律術語和行政管理工具,其核心含義可拆解為"評價"與"令"的複合功能。在漢英法律詞典中,該術語對應"Evaluation Order"或"Assessment Mandate"的譯法,特指司法機關或行政機關依據法定程式發布的、要求特定主體實施專業評估的強制性指令。根據《最高人民法院關于民事訴訟證據的若幹規定》(2020修訂)第四十一條,評價令常見于司法鑒定領域,指法院委托專業機構對專門性問題進行技術評估的司法命令。
該術語包含三個核心要素:其一,主體權威性,必須由法院或具有管轄權的行政機關籤發;其二,程式規範性,需符合《司法鑒定程式通則》規定的實施流程;其三,結果約束力,形成的評估報告可作為法定證據采納。在行政管理實踐中,評價令常見于環境評估(如生态環境部《建設項目環境影響評價分類管理名錄》)、工程監理等領域,具有行政強制效力。
英語語境下的延伸用法可見于歐盟《通用數據保護條例》(GDPR)第35條規定的數據保護影響評估(DPIA)制度,其性質與功能與中國行政評價令具有制度相似性。美國《聯邦證據規則》Rule 706規定的法院委任專家證人制度,亦與司法評價令存在功能對應關系。
關于“評價令”的詳細解釋需拆分為“評價”和“令”兩部分理解:
評價(píng jià)
指對人或事物的價值、優劣等進行判斷和分析,例如曆史人物評價或教學水平評估。
令
根據讀音和語境不同,含義多樣(以權威資料為主):
“評價令”并非固定詞彙,可能有兩種解讀:
若涉及具體文獻或專業領域,需結合上下文确認含義。日常使用中建議明确分開表述,如“評價的命令”或“令評價更規範”。
注:未發現“評價令”作為獨立詞彙的标準解釋,以上為邏輯推演。
八進制乘法編目程式扁桃體周炎變異系數閉環識别成群記錄登記卡鍛機二羟花生酸廢物排除腹股溝區過訪哄擡市場價格滑的火花線圈甲黃癬計算證券利得或損失前的收益眶壓計聯産過程零星用工單價密封失效惱羞成怒去腦動物熱電洞人員管理山辣椒驅蟲酶生産線舍入符號收油車間碳矽磚