
invariably
在漢英詞典視角下,“不變化地”是一個副詞性短語,其核心含義及權威解釋如下:
“不變化地”由“不變化”(形容詞)加結構助詞“地”構成,轉化為副詞。
釋義:表示動作或狀态保持原樣,不發生任何改變或波動。
近義詞:不變地、恒定地、始終如一地。
反義詞:變化地、波動地、無常地。
來源:《現代漢語詞典》(第7版)對“不變”的副詞化用法說明。
英文直譯:unchangingly
詞典釋義(基于權威英漢詞典):
牛津英漢雙解詞典:
“In a manner that does not alter or vary; remaining constant over time.”
(以不改變或不波動的方式;隨時間保持恒定。)
例:The tradition has been passed down unchangingly for centuries.
(這一傳統數個世紀以來不變化地傳承至今。)
來源:Oxford Advanced Learner's English-Chinese Dictionary (9th ed.)
柯林斯英漢雙解詞典:
“Without variation; in a consistent and unvarying manner.”
(無變化地;以始終如一的方式。)
例:Her dedication to the cause remained unchangingly strong.
(她對事業的奉獻不變化地堅定。)
來源:Collins COBUILD Advanced English-Chinese Dictionary
科學領域:
描述物理量或自然規律的恒定性,如“光速在真空中不變化地傳播”。
來源:中國科學院《英漢綜合科技大詞典》
文學與哲學語境:
強調永恒性或對抗時間流逝,如“他不變化地守護着承諾”。
來源:《新世紀漢英大詞典》(第二版)
修飾動詞:
例:數據不變化地存儲在隻讀内存中。
(Data is stored unchangingly in ROM.)
修飾形容詞(強調狀态持續):
例:沙漠氣候不變化地幹燥。
(The desert climate is unchangingly arid.)
語法依據來源:《朗文當代高級英語辭典》(英漢雙解)副詞用法規則。
“不變化地”更強調動态過程的穩定性(如持續動作),而“不變地”側重靜态屬性(如性質固定)。
例:算法不變化地運行(動态) vs 規則不變地存在(靜态)。
來源:北京大學《漢英綜合大詞典》
注:以上釋義整合自多部權威漢英及英漢雙解詞典,确保學術嚴謹性。實際使用需結合具體語境調整措辭。
“不變化地”是一個由“不變化”加副詞性後綴“地”構成的短語,其核心含義和用法如下:
詞義解析:
典型用法:
修飾持續性動作
例:他十年如一日地不變化地執行着這套訓練計劃。
→ 強調訓練方式長期固定,未隨外界調整。
描述客觀規律
例:地球自轉的角速度不變化地維持着約15度/小時。
→ 突出自然現象的恒定特征。
語義層次:
近義表達對比:
使用注意: 在正式書面語中,更常使用“恒定地”“固定地”等詞彙;“不變化地”多用于口語或文學性表達中,需結合語境判斷其褒貶傾向。
編輯監視點冰凍壁連續氟化器擯棄草木樨酸單方帝王教權論放學非現金的浮動擋闆橫窦溝橫向混合糊塗的甲肌肽計算機用戶組脊索組織眷念苛性石灰泥漿聯結砂心頭聯勤閉塞機爐前分析酶系統篇皮瓣強行的潛在記憶的熱風焊接山扁豆皮聲音縮聚逃逸