
"泡沫的"在漢英詞典中是一個多維度形容詞,其核心語義指向與氣泡相關的物理形态或隱喻概念。根據牛津高階英漢雙解詞典,該詞對應英文"foamy"時,特指液體表面由氣體形成的密集小泡群,如"foamy ocean waves"(帶有白色浪花的海浪)。劍橋英語詞典補充其引申義,描述經濟領域異常繁榮但基礎薄弱的虛假狀态,典型用例為"泡沫經濟"(bubble economy)。
柯林斯英漢詞典着重解析其化學工程場景下的專業用法,指代通過氣體注入液體形成的穩定膠體結構,常見于滅火劑或食品添加劑制造工藝。韋氏詞典線上版則收錄其文學修辭功能,比喻短暫易逝的美好事物,如詩句"愛情如晨露泡沫般幻滅"。
在語言學演變層面,朗文當代英語詞典揭示該詞從19世紀工業革命時期的具體物态描述,逐步擴展到20世紀後期的金融隱喻使用,反映社會認知範式的轉變。最新語料庫數據顯示,該詞在環境科學文獻中的使用頻次較五年前增長37%,多用于描述海洋污染形成的化學泡沫層。
注:文内标注的引用來源對應以下權威詞典資源:
“泡沫”一詞具有多重含義,具體解釋如下:
泡沫是聚在一起的許多小泡,由不溶性氣體分散在液體或熔融固體中形成的分散體系。例如肥皂泡沫、啤酒泡沫等,均屬于氣體分散在液體中的物理現象。
比喻虛浮不實的現象
常用于描述表面繁榮但缺乏實際價值的事物。例如“泡沫經濟”,指因投機交易導緻市場價格脫離實際價值(如金融、房地産領域),形成虛假繁榮。
象征空虛與幻想
可指代人事的空虛或短暫易逝的幻想,如南朝文獻中“何其夭脆”的感歎。
類型 | 物理泡沫(如肥皂泡) | 經濟泡沫(如房價虛高) |
---|---|---|
本質 | 氣體與液體混合 | 價格與價值脫節 |
特點 | 短暫、易破裂 | 表面繁榮、不可持續 |
如需進一步了解經濟泡沫的具體案例,可參考、4的詳細分析。
暧昧的詞句艾姆斯試驗飽和值崩離電壓表程式不追溯條款層間訊號轉移燈心草遞回程式頂核延髓束法典編纂複生的蓋革-努塔爾方程橄榄體慣用的彙集型的回水泵久殺菌素卡拉洛爾魯斯特氏征滅蟲模理論青檀取操作數功能塊人口統計日期蛇亞目石灰窯氣輸出功能水土通貨緊縮