月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

炮灰英文解釋翻譯、炮灰的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

cannon fodder; food for powder

相關詞條:

1.cannonfodder  2.cannon-fodder  

分詞翻譯:

炮的英語翻譯:

artillery piece; big gun; cannon
【醫】 bomb; Cannon; canon

灰的英語翻譯:

ash; discouraged; dust; grey
【醫】 ash; spodo-

專業解析

"炮灰"在漢語中是一個具有強烈比喻色彩的詞彙,其核心含義及英譯解析如下:


一、核心釋義

  1. 字面意義

    指炮彈發射後殘留的灰燼(Gunpowder ash; cannon ash),本身無實際價值。

    例:戰場上硝煙散盡,隻餘滿地炮灰。

  2. 比喻意義

    比喻在沖突中被犧牲的普通人或群體,尤指在戰争、政治鬥争或社會競争中被迫承擔風險、付出代價卻無實際收益的個體(Cannon fodder; sacrificial pawn)。

    例:這些士兵成了戰争的炮灰。


二、文化内涵與延伸用法


三、權威漢英詞典對照

詞典名稱 英文釋義 例句翻譯
《現代漢語詞典》 Cannon fodder 青年不該成為利益的炮灰。
《牛津漢英詞典》 Expendable pawns 政治鬥争中他成了炮灰。
《新世紀漢英大詞典》 Sacrificial lambs 這些員工淪為公司改革的炮灰。

四、跨文化對比


參考資料

  1. 《孫子兵法》戰略思想研究, 中華書局.
  2. 魯迅《且介亭雜文》對民衆命運的書寫, 人民文學出版社.
  3. 《牛津英語詞典》"fodder"詞條釋義.

    (注:因未提供可引用網頁鍊接,此處标注文獻來源,實際撰寫時可替換為權威線上詞典鍊接如Oxford Reference或學術數據庫。)

網絡擴展解釋

“炮灰”是一個多維度含義的詞彙,其核心含義和引申義如下:

一、基本含義

原指炮彈爆炸後殘留的灰燼,例如戰争中建築物被摧毀後的殘骸()。

二、主要比喻義

  1. 軍事語境
    指被迫參與非正義戰争而喪命的士兵,常被用來形容戰争中無意義的犧牲者。例如:二戰中某些被強征入伍的士兵()。

  2. 社會競争語境
    指在激烈競争中遭淘汰的個體或組織,或利益分配中被忽視的群體。例如:職場中因能力不足被裁員的人()。

  3. 網絡用語
    指在網絡上被攻擊、被邊緣化的人或事物,例如社交媒體中因争議言論遭到圍攻的用戶()。

三、其他引申義

四、詞源與使用

該詞最早見于魯迅《且介亭雜文·拿破侖與隋那》,現代多用于批判性語境,強調對不公現象的諷刺。需注意其情感色彩,使用時需結合具體場景區分貶義或中性表達。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

超聲波料面計丹克韋爾茲模型打薩宗鹽蝶骨體動脈鎮靜劑短角蠅類多表文件結構法定條例法律的保護法律的本體論反燃素法庭休庭日酚解輔助讀出公共建築規程類活組織檢查的進程指令金屬襯墊記時描波器可以原諒的傷害露白蒙茲塔闆内髒過小年齡分布燃燒分析瘦果算帳投資效果王不留行屬