月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

抛棄後沉底的貨物英文解釋翻譯、抛棄後沉底的貨物的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【化】 jetsam

分詞翻譯:

抛棄的英語翻譯:

cast away; abandon; discard; forsake; give up; put away; slough off
throw over
【經】 jettison

後的英語翻譯:

after; back; behind; offspring; queen
【醫】 meta-; post-; retro-

沉的英語翻譯:

deep; heavy; sink
【醫】 sink

底的英語翻譯:

a copy kept as a record; base; bottom; end; fundus; the truth of a matter
【醫】 base; basement; bases; basi-; basio-; basis; batho-; bathy-; fimdi
floor; fundus; pavimentum; solum

貨物的英語翻譯:

bale; cargo; goods; invoice; ware
【經】 articles of merchandise; bale; commodity; gear; good; goods
merchandise; wares

專業解析

"抛棄後沉底的貨物"是海運保險和海事法中的專業術語,其核心含義指在緊急避險行為中,為保障船舶整體安全而主動丢棄(jettison)且最終沉入海底無法打撈的貨物。該概念包含三層法律内涵:

  1. 行為要件

    根據《中華人民共和國海商法》第193條,此類抛棄行為需符合"共同海損"構成要件,即船長在船舶遇險時為避免更大損失作出的合理處置。英國《1906年海上保險法》第66條進一步規定,此類損失需由船貨各方按比例共同分攤。

  2. 物理特性

    區别于普通落海貨物,"沉底貨物"特指因密度大(如金屬制品)或沉沒位置水深超過打撈能力(國際标準通常指200米以下海域)而永久滞留海底的物資。世界海事組織《沉船打撈公約》将其歸類為不可恢複性損失。

  3. 保險認定

    勞合社保險條款(Lloyd's Marine Policy)要求此類貨物必須滿足三個條件:緊急避險的即時性、抛棄行為的必要性、沉沒後果的不可逆性。保險理賠時需提交航海日志原始記錄和第三方驗船報告。

該術語對應的英文翻譯為"jettisoned and sunken cargo",在《元照英美法詞典》中被定義為"marine cargo intentionally discarded during peril and subsequently submerged beyond recovery"。國際海運協會(ICS)統計顯示,全球每年因此産生的共同海損糾紛約占海事訴訟案件的17%。

網絡擴展解釋

“抛棄後沉底的貨物”是一個航海或貨運領域的術語,主要指在特定情況下被主動丢棄并沉入水底的貨物。以下是詳細解釋:

  1. 定義與場景
    該詞通常指船舶為減輕重量(如擱淺時為脫困)或遇險時為保障安全,主動抛棄到水中并最終沉底的貨物。這類貨物通常不再被主動打撈,屬于被物主放棄的物品。

  2. 與相關術語的區分

    • Jetsam(投棄貨物):特指被故意抛棄且沉底的貨物,需滿足“主動丢棄+沉底”兩個條件。
    • Flotsam(漂浮棄貨):指船舶失事後自然漂浮的貨物,與沉底貨物形成對比。
  3. 法律與經濟影響
    這類貨物可能涉及海運保險理賠問題,且沉底後若未被聲明放棄,可能引發所有權争議。現代國際海運規則中,棄貨行為需遵循特定程式。

注:如需了解更完整的法律條款或曆史案例,可參考航海保險相關文獻。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

包格式部分軀幹過小補救方法腸炭疽傳輸系統待付利息電話學說點火器電壓降多向通信發熱本領廣義雷諾數光隻讀存儲器關節内遊動體管線的布置護教論者甲烷八疊球菌拮抗肌接種反應淋巴管栓塞履行地拟并行處理清樣全熔解損耗篩細胞石切除術嗜痛樂瞬變期索取提心吊膽尾翼傾角