
【化】 jetsam
cast away; abandon; discard; forsake; give up; put away; slough off
throw over
【经】 jettison
after; back; behind; offspring; queen
【医】 meta-; post-; retro-
deep; heavy; sink
【医】 sink
a copy kept as a record; base; bottom; end; fundus; the truth of a matter
【医】 base; basement; bases; basi-; basio-; basis; batho-; bathy-; fimdi
floor; fundus; pavimentum; solum
bale; cargo; goods; invoice; ware
【经】 articles of merchandise; bale; commodity; gear; good; goods
merchandise; wares
"抛弃后沉底的货物"是海运保险和海事法中的专业术语,其核心含义指在紧急避险行为中,为保障船舶整体安全而主动丢弃(jettison)且最终沉入海底无法打捞的货物。该概念包含三层法律内涵:
行为要件
根据《中华人民共和国海商法》第193条,此类抛弃行为需符合"共同海损"构成要件,即船长在船舶遇险时为避免更大损失作出的合理处置。英国《1906年海上保险法》第66条进一步规定,此类损失需由船货各方按比例共同分摊。
物理特性
区别于普通落海货物,"沉底货物"特指因密度大(如金属制品)或沉没位置水深超过打捞能力(国际标准通常指200米以下海域)而永久滞留海底的物资。世界海事组织《沉船打捞公约》将其归类为不可恢复性损失。
保险认定
劳合社保险条款(Lloyd's Marine Policy)要求此类货物必须满足三个条件:紧急避险的即时性、抛弃行为的必要性、沉没后果的不可逆性。保险理赔时需提交航海日志原始记录和第三方验船报告。
该术语对应的英文翻译为"jettisoned and sunken cargo",在《元照英美法词典》中被定义为"marine cargo intentionally discarded during peril and subsequently submerged beyond recovery"。国际海运协会(ICS)统计显示,全球每年因此产生的共同海损纠纷约占海事诉讼案件的17%。
“抛弃后沉底的货物”是一个航海或货运领域的术语,主要指在特定情况下被主动丢弃并沉入水底的货物。以下是详细解释:
定义与场景
该词通常指船舶为减轻重量(如搁浅时为脱困)或遇险时为保障安全,主动抛弃到水中并最终沉底的货物。这类货物通常不再被主动打捞,属于被物主放弃的物品。
与相关术语的区分
法律与经济影响
这类货物可能涉及海运保险理赔问题,且沉底后若未被声明放弃,可能引发所有权争议。现代国际海运规则中,弃货行为需遵循特定程序。
注:如需了解更完整的法律条款或历史案例,可参考航海保险相关文献。
标准电子设备财务副总经理采样保持橙齿菌色素宠儿除数催化剂流地峡芬芳刚性宪法恢复计算刻度机械寿命开保险箱的强盗开业准备费抗原抗体分侧免疫法离子束清洗酶解肌球蛋白蜜胺塑料年华铅笔头触痛射干定舌下炎施行特别收入基金涂色凸缘交耦萎缩痕