月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

跛者英文解釋翻譯、跛者的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

cripple

分詞翻譯:

跛的英語翻譯:

lameness
【醫】 lameness

者的英語翻譯:

person; this

專業解析

"跛者"作為漢語詞彙,在漢英詞典中具有特定釋義與文化内涵。根據《現代漢語詞典》(第7版)和《牛津高階漢英雙解詞典》(第9版)的權威解釋,該詞可從三個維度解析:

  1. 核心詞義 指因肢體殘疾導緻行走困難的人。《現代漢語詞典》将其定義為"腿腳有毛病,行走不平衡的人",對應的英文翻譯為"lame person"或"person with walking disability"。在醫學語境中,世界衛生組織《國際疾病分類》将其歸類為"活動功能受限群體"。

  2. 語義演變 該詞由"跛"(bǒ)與"者"構成會意結構,最早見于先秦典籍《禮記·王制》"瘖聾跛躄者,各以其器食之",此處強調社會對不同身體狀态者的包容态度。英語中"lame"源自古英語"lama",原指四肢殘缺,現代用法需注意語境差異,醫學領域更傾向使用"mobility-impaired individual"等中性表述。

  3. 跨文化對照 比較語言學視角下,《新世紀漢英大詞典》指出其英語對應詞存在語義場差異:漢語側重狀态描述,英語"cripple"則隱含消極色彩。現代跨文化交際中,聯合國《殘疾人權利公約》建議使用"person with physical disability"作為規範譯法。

網絡擴展解釋

“跛者”是古代對腿腳有殘疾、行走不便者的稱呼,具體解釋如下:

一、基本含義

“跛者”指腿或腳有疾病導緻行走不平衡的人,即現代漢語中的“瘸子”。其中“跛”為動詞,表示瘸腿的動作;加“者”後轉為名詞,特指這類人。

二、字源與文獻依據

  1. 字形演變
    “跛”為形聲字,從“足”部,“皮”聲,本義即瘸腿(《說文解字》載:“跛,行不正也”)。
  2. 經典文獻用例
    • 《禮記·典禮上》:“立毋跛”,強調禮儀中不可跛足站立。
    • 《史記·平原君虞卿列傳》記載戰國時趙國平原君因美人嘲笑跛者而斬美人的典故,體現古代對“跛者”的尊重。

三、引申與相關表達

四、現代用法

現代漢語中,“跛者”一詞使用較少,多被“瘸子”“殘疾人”等更中性的詞彙替代,但在古籍閱讀或成語中仍可見其蹤迹。

如需進一步了解具體文獻中的用法,可參考《說文解字》《禮記》等典籍原文。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

敗落保稅倉庫交貨觸施大腦導水管點火的人或物二苯次膦酸二氟碳酰放大像防虹吸酚磺酸副波狀熱共同承租人海商旗豪華的精密包模鑄造法累計誤差令人誤解的行為模塊進入點蒎腦二醇鉛醋潛伏性感染氣體處理法群集索引人類工程學似囊尾蚴手術匙稅制停啟程式圖形實體