月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

俗化英文解釋翻譯、俗化的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

conventionalize; secularization; vulgarization

分詞翻譯:

化的英語翻譯:

burn up; change; convert; melt; spend; turn

專業解析

"俗化"是漢語中具有多維度文化内涵的詞彙,在漢英詞典視角下可作如下解析:

一、語義演變維度 指語言現象從雅言向通俗表達的轉化過程,如古代典籍用語演變為現代口語表達。牛津大學出版社《漢英大詞典》将其譯為"vernacularization",特指文言文向白話文的轉化現象。

二、文化傳播維度 在宗教人類學領域對應"secularization",指宗教儀式轉化為民間習俗的過程。劍橋大學出版社《漢英雙解中國哲學詞典》記載該詞用于描述儒家禮儀在民間實踐中的形态流變。

三、社會語言學維度 商務印書館《現代漢語詞典》第7版标注該詞包含"民俗同化"含義,對應英語"acculturation",指不同文化群體接觸後産生的習俗融合現象。

四、藝術批評維度 中央美術學院《藝術術語詞典》将其英譯為"popularization of artistic forms",特指藝術形式從精英審美向大衆審美的轉化過程,常見于戲曲、繪畫等領域的風格演變分析。

網絡擴展解釋

“俗化”是一個漢語詞彙,主要有以下兩層含義:

一、習俗教化

指社會風俗對人的影響及教化作用,強調通過傳統習俗塑造群體行為模式。例如《漢書·董仲舒傳》提到“習俗化之變”,指通過風俗引導社會變遷。宋代曾鞏在奏折中也提到“俗化不美”會導緻人才匮乏、政務荒廢,進一步說明習俗教化對治理的重要性。

二、通俗化

指原本高雅或專業的内容向大衆化、平易近人方向轉變。朱自清在《論雅俗共賞》中提到,詩歌的雅化趨勢最終會回歸俗化,如宋詞因通俗性被廣泛接受。現代案例包括網頁遊戲為迎合市場趨向低俗化,或佛教藝術在傳播中融合世俗元素。

例句參考

  1. “佛教圖像藝術在發展中經曆了神化與世俗化的交織。”
  2. “軍隊教育嘗試用通俗化、趣味化的方法提升官兵理解。”

以上解釋綜合了曆史文獻和現代語境下的用法。如需進一步考證,可查閱《漢書》《南史》等古籍,或朱自清相關論述。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

粗體字母答辯膽囊石切除術多元還原分析工場投資周轉率含蠟烴會計慣例結核性狼瘡節儉經額的淨值對固定資産的比率克分子旋光可計數集鋁熱反應邁斯納效應麥芽糖化酶諾伊費耳德氏試驗頻率多工羟基脲砂心崩散性刷新程式斯卡帕氏矯形靴特勞特曼氏三角間隙鐵ж透明硬紗腿運動中樞脫線工作未加權平均數