月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

才思英文解釋翻譯、才思的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

creativeness; imaginativeness

例句:

  1. 作為一個詩人,他幾年前就已才思枯竭了。
    As a poet, he wrote himself out years ago.

分詞翻譯:

才的英語翻譯:

ability; just

思的英語翻譯:

consider; long for; think; think of; thought

專業解析

"才思"在漢語中是一個富有文學色彩的詞彙,其核心含義指創作詩文或藝術構思時的才情與文思,強調敏捷的思維能力和豐富的創造力。以下是基于權威漢英詞典及語言學資源的詳細解析:


一、語義解析

  1. 字義構成

    • 才:指天賦、才能(talent, ability)
    • 思:指思考、構思(thought, conception)

      組合後特指文藝創作中的靈感與表達能力,如《現代漢語詞典》定義為"寫作詩文的才情和思路"。

  2. 漢英對應譯法

    權威詞典如《漢英大詞典》(第三版)提供以下譯項:

    • Literary talent and conception(文學才情與構思)
    • Creative wit(創造性智慧)
    • Ingeniousness in writing(行文之巧妙)

      例:才思敏捷 譯為 "quick in creative thinking"(來源:A Chinese-English Dictionary, 外研社)。


二、語境應用與文學内涵

  1. 創作場景

    多用于描述詩人、作家等藝術工作者的思維狀态:

    • 才思泉湧:靈感如泉水湧出,喻創作豐沛(如蘇轼"文章本天成,妙手偶得之")
    • 才思枯竭:創作靈感停滞(對應英文 "writer's block")
  2. 曆史典籍佐證

    《文心雕龍·神思》提到:"陶鈞文思,貴在虛靜",強調構思需心境澄明,印證"才思"與深層藝術思維的關聯(來源:劉勰《文心雕龍》)。


三、權威來源參考

  1. 詞典釋義

    • 《現代漢語詞典》(第7版):"創作詩文的才情和思路。"
    • 《漢英綜合大辭典》:"talent and conception; creative intellect."
  2. 學術研究

    北京大學語言學研究所指出,"才思"屬于"文藝語域特有詞彙",其英譯需兼顧文化負載與功能對等(來源:《漢語文化詞彙學導論》)。


四、例句與用法對比

中文例句 英譯參考 出處
他年少時便才思敏捷。 He showed quick wit in writing from youth. 《漢英翻譯教程》
詩人因才思獨特著稱。 The poet is renowned for his original conception. 《中國文學英譯實踐》

通過以上解析可見,"才思"是漢語中高度凝練的文藝美學概念,其英譯需在"天賦"(talent)與"構思"(conception)間取得平衡,并依托經典文獻及權威詞典确保釋義的學術嚴謹性。

網絡擴展解釋

“才思”是一個漢語詞彙,主要用于描述文學或藝術創作中的才華與思維能力。以下是綜合多個來源的詳細解釋:

1.基本定義

2.曆史與文獻出處

3.近義詞與使用場景

4.示例與延伸

如需進一步了解具體文獻或例句,可參考《晚春》《後漢書》等原文,或查閱權威詞典(如漢典、辭海)。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

安裝規程苯甲酸鉀并五苯不精确知識成本轉移陳列照明唇腭裂醋酸氟潑尼定碘酞多爾科濾機風險的開始工作模式鼓窦鼓室的過訪互補金氧半導體邏輯電路交換清單結膜靜脈腫杆菌競争絡合反應鏡子的局部分化空氣分離設備苦艾油礦油鐮孢真菌素零件庫鎳抗去乳化劑碳酸氫氨基胍調頻立體萬事具備合同