數量詞英文解釋翻譯、數量詞的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
quantifier
相關詞條:
1.quantitativenumeral 2.numerativeclassifiers
分詞翻譯:
數量的英語翻譯:
amount; magnitude; quantity; scalar
【計】 quantity
【醫】 quantity
【經】 quantity
詞的英語翻譯:
poetry writing; speech; vocable; word
【醫】 iogo-
專業解析
數量詞是漢語語法體系中特有的複合詞類,由數詞和量詞組合構成,具有精确計量和分類描述的雙重功能。根據《現代漢語詞典(第7版)》的定義,其核心特征體現在:
一、結構構成原則
漢語數量詞遵循"數詞+量詞"的固定語序,如"三本書"中的"三本"。這一結構與英語"three books"的"數詞+名詞"結構形成鮮明對比。量詞的選擇受名詞屬性制約,如條狀物用"條"(一條繩子),扁平物用"張"(一張紙)。
二、句法功能特征
- 限制功能:修飾名詞時須前置,如"五輛汽車"不可作"汽車五輛"(詩歌等特殊文體除外)
- 替代功能:在特定語境下可替代名詞,如"我要買兩斤"(省略"蘋果"等具體名詞)
- 時态标記:與動詞搭配構成動量結構,如"看三次""跑兩趟"
三、漢英轉換要點
根據《現代漢英詞典》的翻譯準則,漢語量詞的英譯存在三種模式:
- 個體量詞:通常省略(一部手機 → a phone)
- 集體量詞:保留量詞概念(一群學生 → a group of students)
- 度量衡單位:完全對應轉換(一公斤 → one kilogram)
四、特殊用法體系
- 不定量表達:"幾"+"量詞"構成模糊數量(幾個人)
- 約數表達:"兩"的特殊用法(說兩句=說幾句)
- 修辭功能:"一池春水"中的文學性量詞運用
該語法現象反映了漢語精确思維與形象思維的雙重特質,其研究涉及《現代漢語量詞用法詞典》(商務印書館)等權威工具書的系統記載,以及趙元任《中國話的文法》等語言學著作的深度解析。
網絡擴展解釋
數量詞是漢語中用于表示事物數量或動作次數的詞類,通常由數詞和量詞組合而成,主要功能是修飾名詞或動詞,使表達更具體。以下是詳細解釋:
一、構成與分類
-
數詞
表示具體數目或順序,如“一、二、三”(基數詞)或“第一、第二”(序數詞)。
-
量詞
表示事物或動作的單位,分為兩類:
- 名量詞:修飾事物,如“個、本、條”(例:三本書、兩條魚)。
- 動量詞:修飾動作次數,如“次、趟、遍”(例:跑一趟、讀一遍)。
二、語法功能
- 修飾名詞:數量詞通常位于名詞前,如“五隻鳥”“一杯水”。
- 補充說明動作:位于動詞後,如“看了三遍”“踢了一腳”。
- 獨立使用:在特定語境下可省略名詞,如“我要兩個(蘋果)”。
三、特殊用法
- 約數表達
如“幾十人”“十多天”,表示模糊數量。
- 複合量詞
如“人次”“小時”,用于複合單位(例:接待遊客五萬人次)。
- 重疊形式
量詞重疊可表示“逐一”或“多”,如“一個個檢查”“花朵朵朵”。
四、與英語的對比
漢語中數量詞不可或缺(如“三本書”),而英語通常直接使用數詞加名詞(如“three books”),僅部分名詞需加量詞(如“a piece of paper”)。
五、重要性
數量詞使語言表達更精準,避免歧義。例如“給我一根繩子”比“給我繩子”更明确。它是漢語語法的重要特征之一,廣泛用于日常交流與文學創作。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
丙磺酸内酯采折樹枝長存船上交貨提單醋奮乃靜醋酸沉香脂醋酸杆菌科法律連續性方的公股灌注國家間正常關系核證人結腸意識抗酯酶擴充函數藍石類彙編程式格式肋縱隔隱窩名字值農場監獄偏癱前環境角色三辛精紹丁氏螺旋體神經刀射石炮雙向通行瞳孔開大微程式效率