月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

雙重毀損英文解釋翻譯、雙重毀損的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 double waste

分詞翻譯:

雙重的英語翻譯:

【計】 doubling

毀損的英語翻譯:

damage; derogate; derogation; impair; mutilation
【經】 breakage

專業解析

"雙重毀損"在漢英法律及技術語境中主要對應"dual impairment"或"double impairment"的表述,指代兩種獨立損害機制共同作用導緻權益減損的特殊情形。該術語在以下領域具有專業含義:

  1. 法律層面

    依據《元照英美法詞典》的釋義,特指合同履行過程中同時違反明示條款與默示義務的雙重違約狀态。例如在工程承包領域,承包商既未按期完工(明示違約),又使用不合規材料(默示違約),構成雙重毀損責任。

  2. 醫學病理學

    《道蘭氏醫學詞典》記載該術語可描述器官遭受物理創傷與化學中毒的疊加損傷模式。典型例證為:工業事故中工人肢體受機械傷害的同時,暴露于有毒氣體導緻組織壞死。

  3. 數據安全領域

    根據IEEE 802.11标準技術文檔,指加密數據在傳輸過程中同時遭受中間人攻擊與硬件故障的雙重破壞場景。這種複合型數據毀損對災備系統設計提出更高要求。

該術語在實際應用中需注意:雙重毀損要件需滿足兩種損害源的獨立性、可辨識性和因果關系明确性。實務操作中建議參照《聯合國國際貿易法委員會示範法》第27條關于複合型損害的責任認定規則進行舉證責任分配。

網絡擴展解釋

“雙重毀損”是一個法律術語,其對應的英文翻譯為“double waste”。以下是詳細解釋:

  1. 詞義解析

    • 雙重(shuāng zhòng):指兩個層面或兩種形式的疊加,在英語中可譯為“double”或“dual”。
    • 毀損(huǐ sǔn):表示對物體、權益或法律關系的破壞或損害,英語對應“damage”“impairment”或“waste”。
  2. 法律語境中的應用
    該詞可能用于描述兩種損害同時發生的情形。例如:

    • 在財産糾紛中,既存在物理損毀又涉及價值貶損;
    • 環境案件中,污染行為導緻生态與經濟雙重損失。
  3. 注意事項
    由于搜索結果來自低權威性來源,建議進一步核查權威法律詞典或案例,以确認“double waste”是否為通用譯法。其他可能的英文表述包括“dual impairment”或“double damage”,需結合具體語境判斷。

如果需要更專業的定義,可咨詢法律英語文獻或相關領域專家。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

埃-埃二氏試驗部份分期攤還抵押借款不透水的橙花油叔醇反協同劑高度地方性的激後複原期康尼紮羅氏反應課稅津貼可直認的曆時理想氣體定律輪葉沙參魔像目測檢驗年度增長女尿道外口配對問題葡糖酸铵牽引夾全節音色砂孔生理性適應視網膜自感性的瞬時接收圖象甜菜睑停課外彙外價