月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

雙變性的英文解釋翻譯、雙變性的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【化】 enantiotropic

分詞翻譯:

雙的英語翻譯:

both; double; even; twin; two; twofold
【化】 dyad
【醫】 amb-; ambi-; ambo-; bi-; bis-; di-; diplo-; par

變的英語翻譯:

become; change
【醫】 meta-; pecilo-; poecil-; poikilo-

專業解析

在漢英詞典視角下,“雙變性”對應的英文術語主要為bigender,指個體同時體驗或認同兩種性别身份的心理和身份狀态。該術語屬于性别多元範疇,需結合語言學規範與社會學背景進行解釋:


一、術語定義與英文對應

  1. 核心含義

    “雙變性”描述個體在性别認同上同時歸屬于兩種性别(如男性與女性、或非二元性别組合),其身份可能隨時間、情境動态變化或并存。英文術語bigender(前綴 bi- 表“雙”,gender 表“性别”)為學界通用譯名,收錄于《牛津英語詞典》及《韋氏詞典》。

  2. 與相關概念區分

    • 變性(Transgender):指性别認同與出生指派性别不一緻的廣義範疇,不特指雙重認同。
    • 雙性人(Intersex):指生理性别特征(如染色體、生殖器)非典型二元分化,屬生物學範疇,與心理認同無關。

二、權威來源與學術依據

  1. 心理學界定

    美國心理學會(APA)将bigender 定義為“個體經曆兩種性别認同的體驗”,屬于性别多元(Gender Diversity)的子類,強調其與心理健康評估的關聯性。

  2. 社會語言學應用

    聯合國開發計劃署(UNDP)在性别包容性政策指南中采用bigender 作為标準術語,指出其反映“超越二元框架的自我認知”,需在公共服務中予以承認。


三、中文語境的使用規範

在中文詞典(如《現代漢語詞典》)中,“雙變性”尚未列為獨立詞條,但“雙性”(bigender)的用法已見于性别研究文獻。建議在正式文本中采用“雙性人(特指心理認同)” 或直接使用“雙性别認同” 以避免歧義,并标注英文術語。


參考文獻來源

  1. Oxford English Dictionary, "Bigender"詞條(線上版)
  2. World Health Organization (WHO), "Gender and Genetics"專題報告
  3. American Psychological Association (APA), Guidelines for Psychological Practice with Transgender and Gender Nonconforming People
  4. United Nations Development Programme (UNDP), "Inclusive Gender Policies"手冊

網絡擴展解釋

“雙變性的”是一個化學領域術語,對應的英文為enantiotropic,主要用于描述物質在不同溫度或壓力條件下發生的可逆性相變特性。具體解析如下:


1.詞義解析


2.科學定義

在材料科學或化學中,雙變性指物質在溫度或壓力變化時,能以可逆方式在兩種不同相态(如固态、液态)之間轉換。例如:


3.與“單變性”的對比


4.應用領域

該術語常見于:


由于當前搜索結果權威性較低,建議進一步查閱專業化學詞典或文獻(如《IUPAC術語表》)以獲取更嚴謹的定義和案例。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

埃斯提文膀胱尿道鏡扁平紅苔癬表上部卟吩不能撤銷的無追索權信用狀沉降法傳真打印機單方宣告無效等同性電可改寫可編程隻讀存儲器冬綠糖對地電容光效率故障診斷程式火炭母加熱器功率截面段階位克魯姆維德氏培養基美國薄荷免除保險費品名氣動力曲子人工智能技術人科噬菌的瓦匠威賽爾氏心嗜鉻體