
first and foremost
“首要地”作為漢語副詞在漢英詞典中對應的核心釋義為“primarily”或“chiefly”,指事物在重要性、優先級或功能上占據第一順位的狀态。該詞強調核心地位與主導作用,常見于以下三個層面的解析:
核心功能定位
《牛津高階英漢雙解詞典》(第10版)将其英譯為“mainly; most importantly”,特指某元素在系統中發揮基礎支撐功能,例如:“該設備首要地用于數據加密”(The device is used primarily for data encryption)。
優先級排序
《韋氏大學詞典》通過例句“首要地考慮安全問題”(Security concerns should be addressed chiefly)說明該詞在決策場景中表達優先處理事項的語境特征。
邏輯關系強調
《朗文當代高級英語辭典》指出該詞可銜接因果論述,如“城市發展首要地依賴基礎設施完善”(Urban development depends primarily on infrastructure improvement),突顯條件與結果之間的主次關聯。
該詞在學術文獻與法律文書中出現頻率較高,例如《聯合國憲章》英文版中“primarily”對應“首要地”的譯法,體現國際條約對成員國責任的核心要求。
“首要地”是一個副詞,表示在多個事物或因素中,某件事處于最重要、最優先的位置。以下是具體解析:
基本含義
指在重要性、優先級或順序上居于首位。例如:“解決問題時,首要地要分析根本原因。”
詞性結構
由形容詞“首要”(最重要)加副詞後綴“地”構成,用于修飾動詞或整個句子,強調動作的優先性。
用法場景
近義詞與辨析
注意事項
若需進一步探讨具體語境中的用法,可提供例句進行分析。
伯格碼不比不漏氣膠管不中斷參數應用程式包慘重的成本的技術分析次氨基三硫酸蛋白水解作用電鑰多欄式預算表反序腹部鼓脹蓋侖氏室核型原子婚約男方藍熱例行程式包麥芽汁-瓊脂培養法馬蹄形進模口媒體間文件傳送啤酒八疊球菌丘腦皮質束閃光信號嗜活質失去控制的通貨膨脹首腦決策會議水牛皮水箱微歐姆