
【法】 unconvinced
"不相信"在漢英詞典中的核心釋義為動詞短語,表示對某事物持否定或懷疑态度。根據《牛津高階英漢雙解詞典》(第9版)的釋義,其對應的英文翻譯包含三層語義維度:
基本詞義:指拒絕接受某陳述或現象的真實性(to refuse to accept that something is true)。例如:"他始終不相信目擊者的證詞"(He persistently disbelieved the witness's testimony)。
心理狀态:體現認知層面的質疑态度,如《朗文當代高級英語辭典》指出該詞常與感官動詞搭配,構成"find it hard to believe"等表達,強調基于理性判斷産生的懷疑心理。
語用特征:在交際語境中帶有否定預設功能,《劍橋英漢雙解詞典》特别标注其常用于反駁先前陳述,如"I don't believe you've finished already!"(我不相信你已經完成了)這類強調驚訝與質疑并存的表達方式。
該詞的語法特征表現為及物動詞屬性,可直接接名詞性賓語或賓語從句。在語體適用性方面,《柯林斯高級英漢雙解詞典》強調其書面語與口語場景的通用性,但在正式文體中更傾向使用"disbelieve"作為對應詞。
“不相信”是一個表示否定态度的動詞短語,指對某事物、觀點或信息的真實性、可靠性缺乏信任或信心。具體可以從以下角度理解:
基本含義
指主觀上拒絕接受某個陳述、現象或結論的真實性。例如:“他不相信天氣預報,堅持帶傘出門。” 這裡的核心是心理層面的排斥,可能源于經驗、邏輯判斷或情感傾向。
程度差異
與相關詞的區别
心理機制
心理學認為,不相信可能源于認知失調——當新信息與既有認知沖突時,人們可能通過否定信息來維持心理平衡。例如保守派人士面對颠覆性科技突破時的不相信反應。
特殊用法
在文學修辭中可表誇張或反諷,如詩句“我不相信天是藍的”,實際表達對現實世界的深層質疑。日常交流中伴隨語氣詞會改變語義強度:“我不相信啦~”可能隻是撒嬌式反駁。
需要注意的是,現代信息過載環境下,“不相信”常表現為對權威解構後的獨立思考,但也可能演變為非理性否定,如反智主義傾向。健康的不相信應建立在證據分析和邏輯推演基礎上。
報告的不容他說傳閱的信大喝特喝電子顯微射線攝影術二氮化三鈣非散粒狀粉劑非直達線高架公路估計器弧光産生器彙編程式源碼假黃體監察人機能定位考生空心柱擴充符號處理馬克拉因明确的承擔義務明顯惡意皮對角肌普通許可證氣動攪動器睡去縮硫醇危害