
go off
couch; doss; pound one's ear; rest; sleep
be apart from; betake; get rid of; go; leave; remove; repair
【醫】 de-; des-
1. 核心釋義
"睡去"指從清醒狀态逐漸進入睡眠的過程,強調動作的漸進性與無意識性,常見于文學語境。其字面可拆解為:
2. 權威詞典定義
"睡去"釋義為"進入睡眠狀态" ,側重描述自然入睡的動态過程,區别于瞬時動作的"睡着"。
英譯對應"drift off to sleep" 或"fall asleep" ,隱含"逐漸失去意識"的意象(來源:上海譯文出版社)。
3. 語法特征與用法
4. 近義詞辨析
詞語 | 語義側重 | 英譯差異 |
---|---|---|
睡去 | 狀态轉變的漸進過程 | drift off (強調無意識過渡) |
入睡 | 進入睡眠的瞬時動作 | fall asleep (中性描述) |
熟睡 | 深度睡眠的持續狀态 | sleep soundly (強調程度) |
5. 文學語境例證
王維《渭川田家》中"田夫荷鋤至,相見語依依"後接"即此羨閑逸,怅然吟式微",暗含勞作後自然"睡去"的田園意境(來源:《全唐詩》卷125)。
參考資料
“睡去”是一個中文短語,通常用于口語或文學語境中。其核心含義是“進入睡眠狀态”,但根據不同的使用情境,可能帶有以下延伸意義:
字面含義 指自然入睡的過程,強調從清醒到睡眠的轉變。例如:
“他聽着雨聲,漸漸睡去。” 這裡的“睡去”帶有漸進性,暗示一種平和、逐漸進入睡眠的狀态。
文學化表達 在詩歌或散文中常被賦予特殊意境:
如魯迅《野草》中的“我不過一個影,要别你而沉沒在黑暗裡了。然而黑暗又會吞并我,然而光明又會使我消失。然而我不願彷徨于明暗之間,我不如在黑暗裡沉沒。然而我終于彷徨于明暗之間,我不知道是黃昏還是黎明。我姑且舉灰黑的手裝作喝幹一杯酒,我将在不知道時候的時候獨自遠行。嗚呼嗚呼,倘若黃昏,黑夜自然會來沉沒我,否則我要被白天消失,如果現是黎明。”這類語境中的“睡去”可能帶有哲學思考。
委婉修辭 在特定語境中可能隱晦表達:
使用注意:這個詞具有較強的語境依賴性,日常交流中更常用“睡着”“入睡”等中性表達,而“睡去”多用于需要營造特定氛圍的創作場景。建議結合具體上下文理解其深層含義。
按部件詢問安全報警裝置奧克蘭部分運算財産明細分類帳蔡氏培養基超長頭的垂直合并呆頭呆腦帶信人點數典型調查低密度填料非電解質國際貨币合砂機角膜淺凹結締組織進行選舉緊急措施脊髓蛛網膜卡拉洛爾控栅屏互導禮堂六氫膽汁三烯三次諧波示功圖示性引用速度系數鐵一般剛強