
【法】 unconvinced
"不相信"在汉英词典中的核心释义为动词短语,表示对某事物持否定或怀疑态度。根据《牛津高阶英汉双解词典》(第9版)的释义,其对应的英文翻译包含三层语义维度:
基本词义:指拒绝接受某陈述或现象的真实性(to refuse to accept that something is true)。例如:"他始终不相信目击者的证词"(He persistently disbelieved the witness's testimony)。
心理状态:体现认知层面的质疑态度,如《朗文当代高级英语辞典》指出该词常与感官动词搭配,构成"find it hard to believe"等表达,强调基于理性判断产生的怀疑心理。
语用特征:在交际语境中带有否定预设功能,《剑桥英汉双解词典》特别标注其常用于反驳先前陈述,如"I don't believe you've finished already!"(我不相信你已经完成了)这类强调惊讶与质疑并存的表达方式。
该词的语法特征表现为及物动词属性,可直接接名词性宾语或宾语从句。在语体适用性方面,《柯林斯高级英汉双解词典》强调其书面语与口语场景的通用性,但在正式文体中更倾向使用"disbelieve"作为对应词。
“不相信”是一个表示否定态度的动词短语,指对某事物、观点或信息的真实性、可靠性缺乏信任或信心。具体可以从以下角度理解:
基本含义
指主观上拒绝接受某个陈述、现象或结论的真实性。例如:“他不相信天气预报,坚持带伞出门。” 这里的核心是心理层面的排斥,可能源于经验、逻辑判断或情感倾向。
程度差异
与相关词的区别
心理机制
心理学认为,不相信可能源于认知失调——当新信息与既有认知冲突时,人们可能通过否定信息来维持心理平衡。例如保守派人士面对颠覆性科技突破时的不相信反应。
特殊用法
在文学修辞中可表夸张或反讽,如诗句“我不相信天是蓝的”,实际表达对现实世界的深层质疑。日常交流中伴随语气词会改变语义强度:“我不相信啦~”可能只是撒娇式反驳。
需要注意的是,现代信息过载环境下,“不相信”常表现为对权威解构后的独立思考,但也可能演变为非理性否定,如反智主义倾向。健康的不相信应建立在证据分析和逻辑推演基础上。
菜单输出充分认证单打第二操作数酚品红副产品再加工成本更新后购买者轰动忽略鼠标交换零件焦锑酸节俭地聚合信息寄存器可对易性蓝焰水煤气礼品螺纹底径闷人的欧拉数判别式频率分支软骨学扇形喇叭申请强制执行判决的诉讼射碳输入输出控制程序天线串扰外痔微分溶解热