
【經】 express undertaking
definitude; make clear; make definite; nail down
【機】 specific
【經】 commitments
在漢英法律詞典中,"明确的承擔義務"對應的英文表述為"explicitly assumed obligations"或"clearly defined commitments",指通過書面協議或法律規定,對責任範圍、履行方式及時間節點作出無歧義界定的法律約束行為。該術語包含三個核心要素:
條款明确性:義務内容需以書面形式載明具體細節,如《中華人民共和國合同法》第十二條規定合同應包含"标的、數量、質量、價款、履行期限等條款"(全國人大立法數據庫)。這種條款化特征與Black's Law Dictionary定義的"express undertaking"(明示承諾)形成對應關系。
法律約束力:義務承擔必須産生法律效力,符合《民法典》第一百四十三條關于民事法律行為有效要件中"意思表示真實"的要求。牛津法律詞典特别強調此類義務需具備"enforceable in court"(可司法執行)屬性。
時空限定性:義務履行需設置明确期限,如《聯合國國際貨物銷售合同公約》第三十三條規定的"應在約定的日期或期限内"完成交付。元照英美法詞典将這種特性表述為"time-specific performance obligations"(限時履行義務)。
“明确的承擔義務”是一個法律和日常責任場景中常用的表述,其核心含義可拆解為以下兩點:
明确
指義務的界定清晰、無歧義,通常通過書面條款(如合同、法規)或正式約定來具體說明,确保各方對責任範圍有統一認知。例如勞動合同中保密條款的詳細描述。
承擔義務
表示主體主動或被動接受某項責任,如合同籤約方履行付款義務,或公民依法納稅的義務。這種義務具有法律約束力,未履行可能導緻追責。
與“道德義務”相比,明确的承擔義務具有書面化和強制性特征。例如幫助他人是道德倡導,而合同約定的賠償義務則必須履行。
若涉及義務界定模糊的情況,建議通過補充協議或法律咨詢明确責任,避免糾紛。如需具體案例分析,可提供更多背景信息。
半月回鼻青臉腫殘餘料常壓蒸汽蒸餾超小型計時器粗粒的粗雜地電鼻鏡定點表示法多處理機操作方式分布系統負債和産權比率幹周的谷精草固液相曲線航空的活性鍵空氣冷卻器酪酸梭狀芽胞杆菌瑪瑙毛囊偶而汽化效率熔固器睡菜所屬領空套針體重增加外傷性神經衰弱位面控制器