投标保證金英文解釋翻譯、投标保證金的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【經】 bid bonds; tender bond
相關詞條:
1.tenderguarantee 2.bidsecurity 3.bidbond 4.guarantymoneyoftender
分詞翻譯:
投的英語翻譯:
cast; deliver; fling; pitch; send; throw
【醫】 administer
标的英語翻譯:
mark; sign
【醫】 guide; mark; marker; scale
保證金的英語翻譯:
bail; cash deposit; margin; recognizance; security
【經】 cash deposit as collateral; cash fund; caution money; caution security
deposit; deposit for security; deposit in security; earnest
earnest money; guarantee deposit; guarantee money; guarantee pay
guaranty; guaranty funds; guaranty money; handsel; margin
margin and guaranty; margin requirement; security; surely
token payment; warrant money
專業解析
投标保證金(Bid Bond/Tender Security)是指投标人在參與招标項目時,按照招标文件要求向招标方提交的一種經濟擔保形式,用以證明其投标誠意及履約能力。其核心目的是約束投标人遵守招标規則,防止惡意撤标或中标後拒絕籤約等行為。
1. 定義與法律依據
根據《中華人民共和國招标投标法實施條例》第二十六條規定,投标保證金一般不超過招标項目估算價的2%,且需以現金、銀行保函或專業擔保機構保函等形式提交。世界銀行《采購指南》也明确要求國際招标項目中,投标方需提供有效擔保以降低違約風險。
2. 主要功能
- 信用擔保:确保投标人遵守招标承諾,避免擾亂市場秩序(中國財政部《政府采購貨物和服務招标投标管理辦法》第二十條)。
- 風險控制:若投标人違規(如中标後放棄籤約),招标方可沒收保證金以彌補損失。
3. 國際标準對比
在英語法律文本中,Bid Bond通常由銀行或保險公司出具,金額為投标報價的5%-10%(國際咨詢工程師聯合會FIDIC合同條款)。該機制被廣泛用于工程承包、貨物采購等領域,确保全球招标流程的公平性。
4. 退還與時效
中國《工程建設項目施工招标投标辦法》規定,未中标者的保證金應在合同籤訂後5日内退還;中标者保證金可轉為履約保證金(國家發展和改革委員會令第27號)。
網絡擴展解釋
投标保證金是招标投标活動中投标人向招标人提交的一種責任擔保資金,主要用于約束投标人行為并保障招标人權益。以下是其核心要點:
1. 定義與目的
投标保證金是投标人隨投标文件提交的擔保資金,主要目的包括:
- 防止投标人隨意撤銷或修改投标文件;
- 确保中标後按約定籤訂合同并提交履約保證金;
- 避免因投标人違約導緻招标人損失。
2. 形式與金額
- 形式:可為現金、銀行保函、保兌支票、銀行彙票等。
- 金額:不得超過招标項目估算價的2%。
- 有效期:需與投标有效期一緻。
3. 法律約束
- 根據《招标投标法》及其實施條例,投标人若出現以下行為,保證金将被沒收:
- 中标後無正當理由拒籤合同;
- 提出附加條件或不提交履約保證金。
- 保證金必須從投标人基本賬戶轉出,且招标人不得挪用。
4. 作用延伸
除基本擔保功能外,投标保證金還能:
投标保證金通過經濟約束機制維護招标活動的嚴肅性,平衡雙方風險。具體執行需嚴格遵循招标文件及法律規定。如需完整條款,可參考《招标投标法實施條例》。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
氨基巴比土酸八開本半晌保存外部鍊接數據采樣控制系統恥骨角粗率電磁質量獨立環境兒童保育中心防風林放射滴定反助色團沸點升高常數費希爾氏光電比色計非正式婚姻分布式輸入輸出系統工廠裝配結晶二極管極間電阻進位加麻痹性瞳孔縮小全行業談判任選字符任意布局入迷的雙重目的信托同性的脫氧核糖核苷酸