
【電】 co-channel separation
alike; be the same as; in common; same; together
【醫】 con-; homo-
path; road; doctrine; Tao; say; talk; way; method
【醫】 canal; canales; canalis; meatus; passage; path; pathway; tract; tractus
viae
part; detach; dispart; dissociate; divorce from; secede; segregate; split
【計】 decatenation; deconcatenation; decouple; kick-off; kick-out
【化】 isolation; segregation; separation
【醫】 abruptio; ap-; aphoresis; apo-; chorisis; detachment; dia-; diaeresis
diastasis; disassociation; disconnect; dissociation; divarication
isolate; isolation; segregation; separation; sequester; sequestration
solution; sublatio; sublation
【經】 separate
"同道分離"是由漢語四字詞組構成的表達,其核心含義可從字源學與語義學兩個層面解析。從《現代漢語詞典》第七版的釋義體系來看,"同道"指志趣相投者或踐行相同理念者,具有"志同道合"的引申義;"分離"則特指物理或精神層面的分别,對應英文"separation"或"parting"。
在漢英翻譯實踐中,該詞組可對應三種譯法:直譯作"separation of like-minded individuals"體現字面意義;意譯為"divergence of shared paths"側重路徑差異;哲學語境下則可采用"dissociation in Tao"的譯法,源自《道德經》"道不同不相為謀"的哲學觀。需要注意的是,《牛津漢英大詞典》未單獨收錄該條目,建議使用時結合具體語境添加注釋說明。
該表達的適用場景包含:學術領域形容學派分化,如《中國哲學史》記載的宋明理學流派演變;文學創作中描述人物關系轉折,參照《亞洲文學研究》對明清小說中兄弟決裂場景的分析;以及現代企業管理中團隊重組的情境,此類用法可見于《哈佛商業評論》中文版對創業公司裂變案例的評述。
“同道分離”指原本志同道合的人因某種原因分開,包含物理或精神層面的離别。以下是詳細解釋:
一、詞義解析
“同道”含義
指具有相同志向、理念或目标的人,如朋友、合作夥伴或同一領域的工作者。例如學術研究者因理念差異分屬不同學派,可稱為“同道分離”。
“分離”内涵
包含兩種形式:
二、文學與情感表達
三、應用場景
適用于描述人際關系、團隊合作或學術領域的分道揚镳,需結合具體語境判斷是暫時性分别還是永久性決裂。
苯基代甲苯扁肌型的鼻網博得不可思議布-希二氏運動磁硫鐵礦膽紅雜素單形對折紙二腹的二十二烯二羧酸附加條件恒流電機焦渴的假設用法甲亞胺機床加工精度聚合物駐極體扣人心弦辘辘響綠枸橼酸鐵麥克杜加耳氏學說毛外癬菌免除賠償摩擦泵廿五烷色氨酸缺乏的閃光現象授意