特定的單獨實體英文解釋翻譯、特定的單獨實體的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【經】 specific separate entity
分詞翻譯:
特定的英語翻譯:
【計】 special provision
【經】 ad hoc
單獨實體的英語翻譯:
【法】 corpus separatum; separate entity
專業解析
在漢英詞典視角下,“特定的單獨實體”指代一個被明确界定且獨立存在的具體對象或事物。其核心含義可從以下角度解析:
-
詞彙拆解與對應英文
- 特定 (tèdìng):對應英文specific,強調“明确指代、非泛指、具有獨特标識或限定條件”。例如:特定要求 (specific requirements)、特定人群 (specific group of people)。
- 單獨 (dāndú):對應英文individual / separate / single,強調“獨立存在、不與其他事物混雜、具有自身邊界”。例如:單獨的房間 (separate room)、個體 (individual)。
- 實體 (shítǐ):對應英文entity,指“實際存在、可被感知或識别的物體、組織或概念”。例如:法律實體 (legal entity)、商業實體 (business entity)、物理實體 (physical entity)。
- 組合含義:因此,“特定的單獨實體”整體可譯為“a specific individual entity” 或“a particular discrete entity”,指一個具有明确指代性、獨立存在且可被辨識的具體事物。
-
核心語義特征
- 具體性 (Concreteness):指代對象是具體的、非抽象的,通常有明确的定義或範圍。例如:合同中的特定條款(a specific clause in the contract)、數據庫中的某條特定記錄(a specific record in the database)。
- 獨立性 (Independence):該實體被視為一個獨立的單元,與其他實體區分開來,擁有自身的屬性或狀态。例如:公司集團下的一個特定子公司(a specific subsidiary within a corporate group)、生态系統中的一個特定物種(a specific species within an ecosystem)。
- 可辨識性 (Identifiability):該實體能夠被唯一識别或區分出來,通常通過唯一标識符、特定屬性或上下文關系實現。例如:使用唯一ID标識的特定用戶賬戶(a specific user account identified by a unique ID)、地圖上的一個特定地标(a specific landmark on the map)。
- 語境依賴性 (Context-dependence):“特定”的含義高度依賴于所處的語境或限定條件。同一個名詞(如“設備”)在“這台特定的設備”中,其具體指代對象由上下文決定。
-
應用場景舉例
- 法律與商業:指代具有法律地位或經濟責任的特定獨立主體,如“合同中的特定責任方 (the specific liable party in the contract)”。
- 計算機科學:指代數據庫中的一條特定記錄 (a specific record)、網絡中的一個特定節點 (a specific node)、面向對象編程中的一個特定對象實例 (a specific object instance)。
- 哲學與邏輯:指代一個具體的、個别存在的對象,與“類”或“普遍概念”相對。
- 日常語言:指代談話或描述中明确提及的某個具體東西或人,如“我昨天遇到的那個特定的人 (that specific person I met yesterday)”。
權威參考來源:
- 對于“特定”、“單獨”、“實體”等詞彙的權威釋義及英文對應,可查閱:
- 《現代漢語詞典》(第7版) (中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編,商務印書館) - 提供标準中文釋義。
- 《牛津高階英漢雙解詞典》(第9版) (Oxford University Press & 商務印書館) - 提供詳盡的英漢雙解釋義、例證及用法說明,是理解“specific”, “individual”, “entity”等英文對應詞及其在組合中含義的權威工具書。其線上版本可通過牛津大學出版社官網或授權平台訪問(需訂閱)。
- 《朗文當代高級英語辭典》(英英·英漢雙解) (Pearson Education & 外語教學與研究出版社) - 同樣提供權威的雙語釋義和豐富例證。
網絡擴展解釋
根據搜索結果和相關解釋,"特定的單獨實體"可拆分為兩部分理解,結合專業領域用法解釋如下:
一、中文解析
- 特定:指特别指定或限定範圍内的對象,具有明确指向性(如法律文件中的"specific provision")。
- 單獨實體:哲學和法學中表示獨立存在且不可分割的整體,例如:
- 法律領域:指具有獨立法人資格的主體(如企業法人)
- 哲學範疇:指具備完整屬性的存在個體(如人類個體)
二、英文對照
- 完整翻譯:specific separate entity
- 分項對應:
- 特定 → specific(限定性特征)
- 單獨實體 → separate entity(獨立性存在)
三、使用場景差異
- 經濟/法律領域:強調法律責任的獨立性,如跨國公司子公司作為單獨實體承擔責任
- 生物/哲學領域:指代具有完整生命特征的個體,如生物學中的獨立生物體
四、哲學延伸
在中國傳統文化中,單獨實體常被賦予"孤陰不生,獨陽不長"的辯證内涵,強調實體獨立性與環境關聯性的統一。
注:具體翻譯需根據上下文調整,例如法律條款中的"separate entity"可能特指法人資格,而生物學場景中更傾向使用"individual organism"。建議通過具體語境确認術語適用性。完整專業解釋可參考漢典和法律英語詞典。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
阿洛普令按說包廂表達式求值玻璃微珠財務調整創作家串行全減器出售回租存取控制登記與報告二義性錯誤喉性癫痫化學去殼局外人可更新的闌尾瓣裡瓦耳塔氏反應腦橋三苯胺視色素實驗室電源石油加工産品順序存取司法管轄權胎頭嵌塞調度系統停止支付令同外祖父母的土兒外港