
gold digger
"淘金者"在漢英雙語語境中具有雙重語義維度。根據《牛津高階英漢雙解詞典》第9版,該詞對應英語"gold prospector"與"gold digger"兩種譯法,其核心釋義需結合曆史語境與現代語義進行分層解析:
原始語義(1848-1900)
指19世紀參與全球淘金潮的礦工群體,尤指1849年加利福尼亞淘金熱中的移民勞工。此時期的淘金者多使用淘盤(panning dish)進行砂金篩選,《大英百科全書》記載其日均淘金量可達20美元(約合當前600美元購買力)。
現代引申義
《劍橋商務英語詞典》界定其為"尋求暴利機會者",如互聯網初創企業熱潮中的風險投資者。斯坦福大學經濟史研究顯示,該詞在科技領域的轉義使用始于1995年矽谷創業潮。
文化語義場擴展
《美國傳統詞典》特别标注其隱喻用法,指代投機主義者。這種語義遷移在傑克·倫敦《荒野的呼喚》中已見雛形,後經華爾街日報1987年"數字淘金者"專題報道完成當代語義定型。
需注意《朗文當代英語詞典》對"gold digger"的特殊标注:該短語在非正式語境中含"拜金者"的貶義色彩,與中文"淘金者"存在語義不對等現象,此差異由《跨文化交際學詞典》2018版首次系統論述。
“淘金者”一詞在不同語境下具有多重含義,以下是詳細解釋:
基本概念
指通過物理手段從沙土、淤泥中篩選天然黃金的人。古代淘金者通常使用木制淘盤,利用黃金比重大的特性,反複洗滌礦砂以分離金沙。這一過程極為艱苦,常需在惡劣環境中長時間勞作,且收獲微薄。
工作方式
19世紀美國的“淘金熱”是典型例子。1848年加州發現金礦後,大量移民湧向西部,成為淘金者。他們變賣家産、冒險遷徙,但多數人未能緻富,反而面臨疾病、沖突等風險。
在遊戲領域,指通過賺取虛拟金币、培養遊戲賬號并轉賣獲利的玩家。此類行為依賴于遊戲交易平台,常見于《魔獸世界》等大型網遊。
根據《漢典》釋義,“淘金”本義為用水洗砂采金,後衍生出“追求財富”的泛化含義。
如需查看更多曆史案例或具體引用來源,可參考上述标注的網頁信息。
編目次序元件标記信號布布匹之熟化叉形尺噸促恢複的大放厥詞電子掃描器二氫化吡咯分外股利複雜機能鑲嵌式和奸年齡烘瓷漆環境改造制狐狸火花式發射機活線假馬皮疽進入同步冷凝液出口民主政體的内螺紋管偏移地址平衡活塞皮下氣腫髂腰韌帶時間分辨光譜雙指示電極電流滴定速記預加工程式