大放厥詞英文解釋翻譯、大放厥詞的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
talk a lot of nonsense
分詞翻譯:
大的英語翻譯:
big; great; large
【醫】 macro-; magnum; makro-; megalo-
放的英語翻譯:
expand; give out; put; set; set free
【醫】 discharge
【經】 put
厥的英語翻譯:
faint
詞的英語翻譯:
poetry writing; speech; vocable; word
【醫】 iogo-
專業解析
"大放厥詞"是一個漢語成語,其核心含義是指人脫離實際地大發議論,或狂妄、不負責任地誇誇其談,通常帶有貶義色彩。
從漢英詞典的角度來看,其對應的英文翻譯和解釋如下:
-
核心英文翻譯:
- Talk wildly / Talk rubbish / Talk nonsense: 這是最直接的翻譯,強調其言論的荒謬、不切實際或毫無價值。例如:"He was talking wild nonsense at the meeting." (他在會議上大放厥詞。)
- Spout (off) / Spout a load of (nonsense, rubbish, etc.): 這個動詞形象地描繪了滔滔不絕、噴湧而出地發表(通常是荒謬的)言論。例如:"The politician spouted off about policies he knew nothing about." (那位政客就他一無所知的政策大放厥詞。)
- Shoot off one's mouth / Shoot one's mouth off: 這是一個更口語化的表達,強調輕率、不負責任地亂說話。例如:"He shouldn't have shot his mouth off without knowing the facts." (他不該在不知情的情況下就大放厥詞。)
- Talk irresponsibly / Make irresponsible remarks: 強調言論缺乏責任感和依據。
- Harp on (about something) bombastically / Rant (about something): 強調以誇張、激烈或冗長的方式發表(通常是令人厭煩或空洞的)言論。
-
語義解析:
- 大放: 指“大肆發表”、“毫無節制地說出”。
- 厥詞: “厥”在此處是代詞,相當于“其”。“厥詞”即“其言”、“他的話”,但在這個成語中特指荒謬、狂妄、不切實際或有害的言論。
- 整體: 合起來就是指“大肆發表其荒謬狂妄的言論”。
-
使用場景:
- 批評某人發表的觀點毫無根據、異想天開。
- 指責某人狂妄自大、目中無人地發表意見。
- 形容某人為了嘩衆取寵或掩蓋無知而誇誇其談。
- 描述不負責任、信口開河的言論。
-
例句 (中英對照):
- 中文: 他對這個專業領域一竅不通,卻敢在專家面前大放厥詞。
- 英文: He knows nothing about this professional field, yet he dares totalk wild nonsense / shoot his mouth off in front of experts.
- 中文: 那位評論員在節目中大放厥詞,誤導了觀衆。
- 英文: The commentatorspouted a load of rubbish / talked irresponsibly on the show, misleading the audience.
來源說明:
由于當前未能檢索到可引用的具體線上漢英詞典或權威語言學網頁鍊接,本文釋義主要基于公認的漢語成語釋義标準及主流漢英詞典(如《現代漢語詞典》、《牛津英漢漢英詞典》、《新世紀漢英大詞典》等)中對“大放厥詞”條目的共識性解釋進行綜合闡述。其核心含義和常用英文翻譯在學術界和翻譯實踐中具有廣泛認可度。
網絡擴展解釋
“大放厥詞”是一個漢語成語,其含義和用法經曆了從褒義到貶義的演變:
基本釋義
- 拼音:dà fàng jué cí
- 結構:動賓式,多作謂語或主語,含貶義。
- 原義:鋪張辭藻或暢所欲言(褒義)。
- 現義:指人誇誇其談、大發不切實際或荒謬的議論(貶義)。
詞源與演變
- 出處:
源自唐代韓愈《祭柳子厚文》中的“玉佩瓊琚,大放厥詞”,原指柳宗元的文章如美玉般精緻,文采斐然,含褒揚之意。
- 演變:
宋代後逐漸轉為貶義,形容人言語浮誇、言不中肯。現代多用于諷刺他人空談或發表荒謬觀點。
用法與示例
- 例句:
- “他在會議上大放厥詞,卻提不出任何實際建議。”
- “别聽他大放厥詞,那些言論毫無根據。”
- 近義詞:誇誇其談、大發議論、信口雌黃。
- 反義詞:緘口結舌、言簡意赅、默默無言。
補充說明
- “厥”的含義:代詞,相當于“其”“他的”,原指“他的言辭”,後引申為鋪陳或空談。
- 使用場景:適用于批評他人脫離實際的言論,常見于口語和書面語中。
若需進一步了解成語典故或古今用法差異,可參考韓愈《祭柳子厚文》及相關文學解析。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
岸暗室阿丘卡羅氏染劑白骨卟吩膽色素承租方最低租賃付款額出汗二乙碳酰嗪風口面光澤計固形肥皂搽劑古雅的核酸的金屬化合物活動配合交叉接合記事冊計算機操作老爺汽車冷卻裝置曼得靈試劑碼頭監督或管理人前庭靜脈全略微分重疊法數字設備公司網絡斯蒂爾氏雜音斯文黑丁氏虻酸烴乳膠體碳鋅電池天賜的凸形的底