take stock of是什麼意思,take stock of的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
觀察;估量
例句
It was time to take stock of the situation.
是估量形勢的時候了。
It was time to stand back and take stock of his career.
他該從旁觀者的角度來反思一下自己的職業生涯了。
Key points: Take stock of your weaknesses before the interview.
要點:在參加面試之前,估量一下自己的劣勢到底是什麼。
Take stock of what you need to learn, and find ways to learn it.
想想你需要學的知識,然後找機會去學習。
Stella: Yes, but first we should take stock of the entire market.
史黛拉:對啊,不過首先我們得評估整個市場。
同義詞
|watch/look into;觀察;估量
專業解析
take stock of 是一個英語習語,其核心含義是仔細審視、評估或反思(當前狀況、形勢、資源或進展),以便更好地理解現狀并為未來做決策。
這個短語的詳細解釋可以從以下幾個方面理解:
-
字面來源與商業背景:
- 短語源自商業活動中的“盤點存貨”(stocktaking)。商店或企業會定期清點(take stock)現有的貨物(stock),以準确了解庫存數量、價值以及哪些貨物需要補充或處理。
- 因此,其核心意象就是停下來,系統地檢查、清點、評估手頭上擁有的東西(無論是實物還是抽象事物)。
-
引申義與認知行為:
- 在抽象意義上,“take stock of”指的是暫停當前的行動或進程,花時間認真、批判性地審視、分析和評估當前的狀況、形勢、進展、資源、優勢、劣勢、機會或挑戰。
- 它強調的是一個深思熟慮的評估過程,目的是獲得清晰的認識,理解自己所處的位置,從而為下一步行動或決策提供依據。這通常發生在經曆重要事件後、項目關鍵節點、面臨重大決策前或需要調整方向時。
-
常見使用場景:
- 商業與決策: “Before launching the new product, we need to take stock of our financial resources and market position.” (在推出新産品前,我們需要評估一下我們的財務資源和市場地位。)
- 個人發展與反思: “On his 30th birthday, he decided to take stock of his life and career goals.” (在他30歲生日那天,他決定審視一下自己的人生和職業目标。)
- 項目與進展: “At the mid-term review, the team took stock of what had been achieved and what challenges remained.” (在中期評審時,團隊評估了已取得的進展和剩餘的挑戰。)
- 危機或變化後: “After the earthquake, the government is taking stock of the damage and planning the recovery.” (地震後,政府正在評估損失并規劃重建。)
總結來說,“take stock of”意味着:
- 暫停與審視: 停止手頭事務,将注意力轉向評估。
- 系統評估: 對當前的整體狀況、資源、進展或問題進行全面的、有條理的審視和分析。
- 理解現狀: 目的是獲得對當前情況的清晰、準确的認識。
- 為未來決策: 評估的結果是為未來的行動、計劃或決策提供信息和基礎。
這個短語傳達了一種審慎、務實和準備充分的态度。
參考來源:
網絡擴展資料
“Take stock of” 是一個英語短語,通常表示“仔細評估或審視某事物”,類似于清點庫存後分析現狀。以下是詳細解釋:
核心含義
- 字面來源:源自商業場景中的“盤點庫存”(清點貨物數量和價值)。
- 引申義:對當前情況、資源、問題或機會進行全面檢查和分析,以便做出下一步決策。
常見使用場景
-
個人反思
- 例:Before changing careers, she took stock of her skills and interests.
(換工作前,她評估了自己的技能和興趣。)
-
組織或項目評估
- 例:The company needs to take stock of its financial losses this quarter.
(公司需要審視本季度的財務虧損。)
-
危機或轉折點後的總結
- 例:After the accident, he took stock of his life priorities.
(事故發生後,他重新審視了人生重點。)
同義替換
- Assess / Evaluate(評估)
- Review / Analyze(分析)
- Re-examine(重新檢視)
與其他短語的區别
- Take into account:僅表示“考慮因素”,不強調全面分析。
- Take charge of:表示“負責管理”,無評估含義。
語法搭配
- 後接“of + 名詞/代詞”:
Take stock of [the situation / resources / progress]
- 常用時态:過去時、完成時或進行時(強調過程)。
如果需要更具體的語境分析,可以提供例句進一步探讨。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】