spaced out是什麼意思,spaced out的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
(因服用刺激精神的藥而引起的)飄飄然的;迷幻的
例句
The houses are spaced out in this area of town.
在城市的這一地區,房屋坐落稀疏。
The trees were equally spaced out.
樹木被平均地間隔開來。
I feel kind of spaced out.
我有種飄飄然的感覺。
They spaced out the trees five metres apart.
他們使樹與樹之間相距五米。
He didn't hear what you said. He's spaced out.
他沒聽到你說的話,他魂不守舍。
專業解析
"spaced out" 是一個英語俚語,主要用來描述一種精神狀态或身體感受,通常包含以下兩層核心含義:
-
精神恍惚、神志不清、脫離現實:
- 這是最常見的含義。它形容一個人看起來心不在焉、反應遲鈍、無法集中注意力或難以理解周圍發生的事情,仿佛他們的思緒飄到了很遠的地方("space" 宇宙空間),與當下脫節。
- 可能的原因:
- 藥物影響: 最典型的關聯是服用了某些精神活性藥物(如大麻、LSD、迷幻劑等)後産生的迷幻、欣快或鎮靜效果,導緻知覺扭曲、時間感改變、與現實脫節的感覺。
- 極度疲勞或睡眠不足: 長時間缺乏睡眠或過度勞累會使人精神渙散,反應變慢。
- 震驚或創傷: 經曆重大打擊或意外事件後,人可能會暫時處于一種麻木、茫然的狀态。
- 深度思考或白日夢: 有時也用于形容某人因沉浸在自己的思緒或幻想中而對周圍環境渾然不覺(程度較輕)。
- 例句: "He looked totally spaced out after pulling that all-nighter." (他熬了個通宵後看起來完全神志不清。) "She was still a bit spaced out from the anesthetic." (她麻醉藥效還沒完全過,還有點恍惚。)
-
(因藥物作用而)極度興奮、迷幻:
- 這個含義更側重于描述因服用緻幻類藥物而産生的欣快、感官增強、幻覺等強烈且通常是不愉快的體驗。在這種狀态下,人不僅脫離現實,還可能經曆扭曲的感知。
- 例句: "They took some pills and got completely spaced out." (他們吃了些藥丸,變得極度興奮/迷幻。)
總結關鍵點:
- 核心意象: 像宇航員在太空中一樣,脫離了正常的環境(現實),處于一種孤立、漂浮、不真實的狀态。
- 主要用法: 形容因藥物、疲勞、震驚等原因導緻的精神不集中、反應遲鈍、知覺改變或脫離現實的狀态。
- 情感色彩: 通常帶有負面或中性描述意味,暗示一種不正常或不受控制的狀态。用于描述深度思考時可能略帶調侃。
關于與引用:
由于未能找到直接、權威且可公開引用的線上詞典(如牛津、劍橋、韋氏詞典)對該俚語的詳細解釋頁面(許多權威詞典的完整釋義需訂閱或購買),或可靠的語言學/醫學來源專門解釋此俚語的網頁,因此無法提供具體的有效引用鍊接。解釋主要基于該詞彙在英語語言中的普遍共識用法。在涉及藥物影響等醫學相關内容時,建議用戶咨詢專業醫療或藥物濫用輔導機構獲取權威信息。
網絡擴展資料
“Spaced out” 是一個英語短語,主要有以下兩種含義及用法:
一、因藥物或生理因素導緻的精神恍惚
-
核心含義:指因服用精神類藥物、毒品,或極度疲勞、睡眠不足等導緻的意識模糊、迷幻或脫離現實的狀态。
- 例句:“I was so tired that I began to feel totally spaced out.”(我太累了,開始感到恍惚。)
- 同義詞:stupefied, disoriented
-
延伸用法:
- 可能帶有負面色彩,暗示行為異常或失控(如提到與嗑藥相關)。
- 中文可譯為“飄飄然”“迷幻的”或“昏沉沉的”。
二、日常中的走神或放空
-
中性含義:單純指注意力不集中、發呆或暫時脫離當前環境的狀态,不涉及藥物影響。
- 例句:“What did you say? I spaced out for a minute.”(你剛才說什麼?我走神了。)
- 同類型表達:zoned out(更偏向無意識的放空,)。
-
使用場景:
- 適用于學習、工作等場合中因疲倦或無聊導緻的短暫分心。
補充說明:
- 區分建議:若上下文未明确提及藥物或極端疲勞,通常按“走神”理解更安全。
- 文化差異:在正式場合慎用該詞,因其可能隱含負面聯想(如吸毒)。
如需更多例句或變位形式,可參考歐路詞典。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】