
ptcp. 對……輕描淡寫
President Bolsanaro of Brazil tested positive for the coronavirus, after months of downplaying the pandemic.
巴西總統Bolsanaro的新冠病毒檢測結果呈陽性。此前幾個月,他一直對新冠疫情輕描淡寫。
"downplaying"是一個英語動詞,指通過語言或行為有意降低某事物的重要性、嚴重性或影響。該詞常用于描述刻意弱化事件、問題或成就的行為,可能出于避免恐慌、轉移注意力或維持形象等目的。例如在公共演講中,政客可能淡化經濟危機的影響,或在醫療報告中用委婉表述減輕患者的心理負擔。
從語言學和心理學角度看,這種行為屬于弱化修辭策略。根據劍橋詞典的定義,其核心含義是"使某事看起來不如實際情況重要"(Cambridge Dictionary)。牛津學習詞典進一步指出,該詞常伴隨"deliberately"(故意地)等副詞使用,強調行為的主觀意圖性(Oxford Learner's Dictionaries)。
在傳播學領域,美國心理學會的研究顯示,這種表達方式可能帶來雙重影響:短期可緩解緊張局勢,但長期使用會降低信息可信度(APA PsycNet)。BBC新聞分析專欄曾以2023年氣候報告修改事件為例,說明政府機構如何通過調整措辭來淡化環境問題的緊迫性(BBC News)。
downplaying 是動詞downplay 的現在分詞形式,其核心含義為“淡化或貶低某事物的重要性”。以下是詳細解析:
基本釋義
詞性與發音
用法與語境
同義詞與反義詞
詞源與構成
典型例句:
thirty-sixabsolutedeferentialbroochmonarchtransplantationradiologyaccepteeBernechunterdigestingshamelesssynchronizedbook shelfchest painchlorine gaschrysanthemum teainflation ratelow voltagerust preventionsoup kitchenwood flooranthracinbullacattyclepsydrafabulationkalmagnonibitemetria