
方言。叫花子,乞丐。 沙汀 《淘金记》二一:“‘你就多少给他几个钱吧?’‘我宁肯拿去给告化子!’”
告化子(gào huà zi)是汉语中对乞丐的旧称,属方言词汇,现多用于文学或口语中。其含义可从以下角度解析:
核心释义
指以乞讨为生的人,即乞丐。该词带有旧社会底层民众生活困苦的印记,常见于近代文学作品中,如《儒林外史》等小说对市井人物的描写。
词源与构词
组合后,“告化子”直指“靠乞讨生存的人”,隐含社会身份的边缘性。
方言与变体
在北方方言中常作“叫化子”(jiào huà zi),二者同义,因方言发音差异形成不同写法。例如《现代汉语词典》将“叫化子”列为标准词条,注明“也作告化子”。
文化与社会关联
旧时告化子多指因灾荒、战乱失去生计的流民,常以唱莲花落、打竹板等方式行乞。该词承载了传统社会对贫困阶层的特定认知,现多用于历史语境或文学修辞。
权威参考来源:
“告化子”是汉语方言词汇,主要含义及背景如下:
指“叫花子”或“乞丐”,常见于四川、云南、湖南邵阳等地方言。例如沙汀在《淘金记》中写道:“我宁肯拿去给告化子!”。
古汉语发音
“告”是“叫”的古音,源自《宋本广韵》的“古吊切”(将“古”的声母与“吊”的韵母结合),粤语中仍保留此发音,如《霍元甲》歌词“开口叫”用粤语唱作“告”音。
方言演变
在镇雄、邵阳等地方言中,“告化子”沿用至今,部分语境中衍生出贬义,可指代“令人厌恶的人”。
播琴惨白城窟晨夕冲逸船舶皴皵诞布黨社刀锯道簪弟徒抖搜断琴腹诽心谤覆窠谈改革革流归土歌弦灌园酼鷄邗江豪侠红香黄能会胜弧圈监吏窘缩季孙之忧疽痈距跃三百开帐课卷夸特敛发谨饬吏人冒而咕咚梅飙面相侬辈慓疾峭崄邱陵蒛盆散宕三日仆射上春擅自事在人为水舵韬力天清气朗提邦枉法徇私椀珠伎相跟笑迷糊晓然