
用以包裹衣物的布。《诗刊》1977年第7期:“谁留下的呵,谁留下的一块灰粗布包袱皮?”
"包袱皮"是汉语中具有传统意蕴的实用物件,指用于包裹物品的方形布块,常见于民间生活场景。根据《现代汉语词典(第7版)》释义,该词指"包裹衣物的布,多为方形,可对角打结固定"【来源:《现代汉语词典》】。其核心功能包含三方面:一是作为便携式包裹载体,常见棉布、麻布等天然材质;二是通过四角捆扎形成稳固收纳空间,常见于旧时行李携带或衣物存储;三是兼具保护与隐蔽功能,防止物品污损并维持包裹外观整洁。
从文化象征角度考察,《汉语大词典》记载该物件在戏曲艺术中延伸出"虚拟道具"功能,如京剧表演中通过抖动包袱皮象征人物情绪变化【来源:《汉语大词典》】。民俗研究显示,清末至二十世纪中期,蓝底白花的蜡染包袱皮既作日常使用,又是女子出嫁时必备嫁妆,承载着"包裹福气"的吉祥寓意【来源:中国社会科学院《民俗文化研究》】。现代语境中,该词汇仍保留在"抖包袱"(曲艺术语)等固定表达中,指代喜剧表演中的笑料呈现方式。
“包袱皮”是一个多义词,其含义因语境不同而有所差异,具体可从以下三个层面理解:
指包裹衣物的方形布块,主要用于传统生活中打包行李或物品。例如《诗刊》中提到“灰粗布包袱皮”,体现了其实用性。这类包袱皮材质多为棉布或粗布,通过打结固定包裹内容。
在苏式彩画中,“包袱皮”指一种半圆形装饰图案,形似下垂的圆形花巾,覆盖于建筑梁枋中部。这种彩绘形式通过色彩和纹样展现江南民间艺术风格,是苏式彩画的典型特征之一。
相声等曲艺中,“包袱”指笑料,而“包袱皮”可理解为笑料的包装形式。例如郭德纲提到“换个包袱皮儿”来与时俱进,即通过调整表达方式让传统笑料更贴合现代观众。
如需进一步了解建筑彩绘或曲艺中的具体案例,可参考相关专业文献。
按狱傲放拗口令奥窍北海辨慧豳风宾谒不佞不由分说肠肥脑满抽象劳动错过时机单味洞彻独写恶世方山子腓尼基赙遗工料沆瀣淮南法灰身祸种头加级鱼将作大匠汲古阁本尽孝机约老白干儿躐径烈丈夫沥霤鸾幢名位能奈蹒连朴壹平头车颇脱牵丝傀儡切悫青翠青姑蹊闲铨轴屈威睿祖儒彦瑟居僧牕神勇拾掇黍豚探综颓没土气项浦协趣