
古代通译南方、西方少数民族语言的译官。也指少数民族的语言文字。 南朝 陈 徐陵 《陈公九锡文》:“光景所照,鞮象必通。”
由于“鞮象”一词在现代汉语词典中极为罕见,且未收录于主流权威辞书(如《汉语大词典》《辞源》《现代汉语词典》),其含义需结合古籍文献及文字学考据进行解释。根据古代文献和字义分析,该词可能有两种解释方向:
“鞮”的本义
源自《说文解字·革部》:“鞮,革履也。” 指古代用皮革制成的鞋子,后引申为与少数民族相关的称谓。例如:
“象”的关联含义
综合古籍用例,该词可能为古代乐舞或翻译活动的专称,具体指向需分语境:
乐舞说
若为“鞮象舞”,或指融合四夷乐舞(鞮鞻氏所掌)与中原武舞(象舞)的仪式乐舞。例证:
《周礼·春官》载“鞮鞻氏掌四夷之乐”,而《礼记·内则》有“成童舞象”,二者或存在仪典关联。
翻译说
若为“狄鞮象译”,则泛指古代对四方语言的翻译活动:
目前可查文献中,“鞮象”作为独立词汇的记载极少,更可能为“鞮鞻象译”或“狄鞮象胥”的缩略或误写。例如:
“鞮象”并非规范汉语词汇,其释义需依托具体文献上下文:
建议使用者核查原始出处,或考虑是否为“鞮鞻”“象译”等词的笔误或省写。
参考资料(限于古籍原典,暂未提供链接):
“鞮象”是一个古代汉语词汇,主要包含以下两层含义:
指代译官
古代专指负责翻译南方、西方少数民族语言的官员。例如在文献中出现的“光景所照,鞮象必通”(出自),即指通过译官实现不同语言的沟通。
泛指少数民族的语言文字
除官职外,该词也可扩展表示少数民族的语言和文字系统,体现古代中原与边疆民族的文化交流需求。
该词反映了古代中国对多民族语言管理的重视,尤其是周代至汉代的译官制度。这类官职在促进中原与西域、南蛮等地的外交、贸易中起到关键作用。
板帐贝奥武甫冰夷避生不辟斧钺采笔叉巴子陈胜车战从俗浮沉大边带动登闳泛供附遣管中窥天归宗函书华风话锋皇祖花厅互为因果济颠金鳷僦贷季极治窭贫犒赏三军闚园枯鱼涸辙燎祡络续眠睡谬耄霓纠启报青筇奇弄泣涕如雨漆园趋战曲子相公日下软靠渗流折正筮卜十望暑簟树欲静而风不宁溲箕土邦拖泥带水丸髻无似衔称相佽响屧西邸