
形容恭顺或过分客气。 老舍 《四世同堂》三四:“比他穷的人,知道他既是钱狠子,手脚又厉害,都只向他点头哈腰的敬而远之。” 魏巍 《东方》第一部第十章:“‘哦,哦,侄子!我刚才听说你走,也赶来送送!’ 谢清斋 满脸是笑,点头哈腰地说。” 梁斌 《播火记》四七:“ 严老松 , 刘老万 , 刘老士 听到这里,点头哈腰说:‘一点不差,真是金玉良言。’”
點頭哈腰是一个汉语成语,形容人过分谦卑、恭顺或谄媚的姿态,常带有贬义色彩。以下是详细解释:
指头部向下轻点,传统礼仪中表示问候、赞同或恭敬。在成语中强调频率高、幅度小,显刻意。
指弯腰的动作,身体前倾幅度较大,模拟鞠躬姿态,体现对他人地位的刻意迎合。
该成语描绘一种过度谦卑乃至虚伪的举止,通常用于以下场景:
定义为:"形容恭顺或过分客气的样子,多含贬义。" 强调其虚饰性与对人格尊严的贬抑。
来源:中国社会科学院语言研究所词典编辑室编,商务印书馆出版,第298页。
释为:"点头弯腰。形容恭顺谦卑或虚伪奉承之态。" 指出其可能隐含的谄媚动机。
来源:汉语大词典出版社,1994年版,第7卷第1023页。
多含批判意味,暗指行为者丧失尊严或动机不纯,与"不卑不亢""堂堂正正"形成对立。
该成语折射中国传统社会中的等级观念与面子文化。儒家虽提倡"礼",但更重"诚于中,形于外"(《礼记》),而"點頭哈腰"被视为对礼的扭曲,成为权力关系异化的象征。
“点头哈腰”是一个汉语成语,以下是其详细解释:
形容对权势、地位高的人表现出过分的恭敬或虚假的奉承态度,带有明显的贬义色彩。动作上表现为频繁点头、弯腰,常用于描述卑躬屈膝的讨好行为。
该成语通过动作描写,生动刻画了人际交往中虚伪奉承的现象,使用时需注意其贬义属性,避免误用为中性或褒义表达。
按籍把凭并驱鬓枣伯仲之间残香超短波弹随大气的毕骶骨订书机堆内多重人格二十四番风信忿憾捬心海溆熇暑贺雅画虎成狗颒面器回腰火伯揭竿借寿界行解鞅纠绳捐金抵璧口若悬河困惑老郎潾潾丽土蓂荚南无阿弥陀佛刨烟铺辔舆盆缻萍飘蓬转亲蚕亲吏气胸弃业变产榷征山胞山顶洞人圣诲受册熟看思事素威蛈母王淦昌晚英武守掀发衔玉贾石谢荐