
[speak in sb.'s presence] 比喻有话当面说,不背后议论
你怎么想就怎么说,噼哩啪拉,把什么都摆出来,打当面鼓,不敲背后锣,我就是喜欢这样的同志。——罗旋《南国6*峰烟》
关注词典网微信公众号:词典网,回复:打当面鼓汉语 快速查询。
“打当面鼓”是一个汉语成语,其核心含义是强调有话应当面直言,而非背后议论。以下为详细解析:
一、基本释义
二、出处与例句
该成语出自作家罗旋的小说《南国峰烟》,例句为:
“你怎么想就怎么说,噼哩啪拉,把什么都摆出来,打当面鼓,不敲背后锣,我就是喜欢这样的同志。”
此处通过“当面鼓”与“背后锣”的对比,凸显了坦荡与虚伪的差异。
三、用法与反义
四、延伸理解
成语通过“击鼓”这一具象动作,象征公开表达观点。类似俗语“打开天窗说亮话”,但更突出“当面”的即时性与直接性。英文可译为“speak in sb.'s presence”。
建议应用:在团队协作或矛盾调解中,提倡“打当面鼓”可减少误解,促进高效沟通。
《打当面鼓》是一个成语,意思是当众鼓掌或称赞。它比喻公开表扬或赞许某人或某事,使其受到众人的赞赏和鼓励。
《打当面鼓》这个成语由四个字组成:打、当、面、鼓。根据汉字的部首划分,其中“打”和“鼓”属于手部,笔画分别为5画和13画;“当”为目部,笔画为6画;“面”为面部,笔画为9画。
《打当面鼓》这个成语起源于中国古代。在古代戏曲中,当演员表演完精彩的节目时,观众会用鼓来表示欢呼和赞赏。因此,将鼓声与赞扬的行为联系在一起,形成了这个成语。在繁体中,成语的写法为「打當面鼓」。
在古代,汉字的写法与现代有所不同。对于《打当面鼓》这个成语,古时候的写法可能为「打當面鼓」。虽然汉字的字形发生了变化,但是成语的意思并没有改变。
1. 在会议上,领导对小李的工作成绩进行了表扬,大家纷纷站起来打当面鼓。
2. 这个年轻的演员在舞台上表现出色,观众们纷纷打当面鼓,为他送上最热烈的掌声。
1. 打鼓:敲击鼓面以发出声音的动作。
2. 面对面:彼此面对,站在一起。
3. 鼓掌:用手掌拍打或撞击,表示喝彩或鼓励。
1. 赞扬:对某人或某事表示赞赏和称赞。
2. 高度评价:对某人或某事给予极高的评价和肯定。
批评:对某人或某事进行指责和************。
【别人正在浏览】