
方言。你们。《负曝闲谈》第十五回:“ 阿珠 连忙把牌推过一边,上来解劝,把 黄子文 两只手拉住,嘴里説道:‘才是倪勿好,唔篤覅动气。’”
"唔笃"是吴方言中的人称代词,主要通行于苏州、上海等地区,具有鲜明的地域特色。其详细释义及用法如下:
基本含义
"唔笃"(吴语拼音:ng toq)是吴语第二人称复数的代称,相当于普通话的"你们"。其中"唔"为第一人称单数"我"的变体,"笃"是吴语中表示复数的后缀,组合后形成复数代词。
方言分区
该词属太湖片苏沪嘉小片方言,核心使用区域包括苏州、上海、嘉兴等地。例如:
"唔笃阿要吃点茶?"(你们要喝点茶吗?)
"唔笃"的构词反映了吴语人称系统的独特性:
收录"唔笃"词条,标注为"苏州话第二人称复数"。
记录其发音及语法用例。
分析"笃"缀的语法化路径及地域分布。
"唔笃明朝去啥场化?"(你们明天去哪里?)
"格本书是唔笃嘅。"(这本书是你们的。)
(注:因方言词典的权威在线版本较少,建议查阅纸质工具书获取完整释义。)
“唔笃”是一个吴语方言词汇,具体释义和用法如下:
词义:表示“你们”。
发音:存在多种拼音标注,如 én dǔ、ńg dǔ、ńɡ dǔ,这可能与方言发音差异或转写方式有关。
词性:代词,用于第二人称复数。
该词最早见于晚清小说《负曝闲谈》第十五回:
“阿珠连忙把牌推过一边,上来解劝,把黄子文两只手拉住,嘴里说道:‘才是倪勿好,唔笃覅动气。’”()
此处“唔笃”指代对话中的“你们”,展现了吴语口语的典型用法。
“唔笃”属于吴语区词汇(如上海、苏州、无锡等地),是方言中第二人称复数的表达形式,与普通话的“你们”功能相同,但更具地域特色。
如需进一步了解吴语方言体系或历史用例,可参考《负曝闲谈》原文(、3、5均引自此书)。
阿龙宝冠别开蹊径补差不怕不享唱导长活秤铊尘缁侈窳创制淙琤错边待交丹诏电火风波亭丰功伟烈簠粱敢当观察力轨尘还音行不逾方好死黑书徽文饯行解纾紧巴巴井旟矜许金牙门鸠七咤剧增款留苦功六尊埋车芒鍼駡侮孟竹臲卼弄清奴胎女主角贫累热尸杀虫剂设会设诈疏观太阳辐射图功土鸭外奬物灵无期别咸风蛋雨