
造谣。《西游补》第九回:“ 行者 道:‘ 秦檜 ,你做了王臣,不思个出身扬名,通着 金 人,是何道理?’ 秦檜 道:‘这是 金 人弄説,与 檜 全没相干。’”
“弄说”在汉语词汇体系中属于古语用法,其核心意义可拆解为“以言辞周旋”或“借言语达成目的”。根据《汉语大词典》记载,“弄”本义为把玩、操作,引申为巧妙运用;“说”指游说、辩驳,二者组合后形成复合动词,多用于描述通过语言技巧进行交涉的行为。
在中国社会科学院语言研究所编纂的《现代汉语方言大词典》中,收录了该词在吴语区的特殊用法:特指用暧昧言语挑逗异性,常见于江浙沪地区方言。例如“伊专门弄说小姑娘”即表达此语境下的特定含义。
需要注意的是,该词在普通话书面语中已较少使用,但在古典文献中可见其踪迹。如《二刻拍案惊奇》卷二十九即有“弄说他人”的表述,此处指通过言语手段达成某种目的。中华书局出版的《古代汉语常用词词典》将其释义归纳为“以巧言达成意图的行为方式”。
对于现代汉语使用者,该词的规范使用应参照商务印书馆《现代汉语词典》(第7版)建议,在正式书面表达中推荐使用“游说”“劝说”等替代词汇,方言语境下使用时需注意地域文化差异。
“弄说”是一个汉语词汇,其含义和用法可通过以下内容综合解析:
“弄说”读作nòng shuō,主要含义为故意编造或传播谣言以误导他人,属于贬义词。该词强调通过不实言论扰乱他人认知或社会秩序的行为。
核心行为
“弄”在此处指“故意操作、摆弄”,“说”即言语表达,合指通过言语手段捏造虚假信息。例如《西游补》中“金人弄说”即指金人散布谣言。
社会影响
这种行为不仅会导致他人困惑、误导判断,还可能破坏人际关系或公共信任,因此带有明显的负面色彩。
词性特点
通常作动词使用,如“弄说生事”,近义词包括“造谣”“诽谤”等。
弄(nòng):
除基本义“玩耍”外,在“弄说”中引申为“刻意为之”,如“弄权”“弄手段”中的操纵、策划之意。
说(shuō):
此处指“用言语表达”,但隐含“不实之辞”的贬义语境。
《西游补》第九回中,秦桧辩称“金人弄说”即为自己开脱,侧面反映该词用于描述恶意编造言论的行为。
如需进一步了解具体语境或延伸用法,可参考《汉典》或《查字典》的权威释义。
鞍衔抱默禀火弊源岔气成亲虫鰕丑剌剌传声辍毫栖牍怱促村醪东平反听收视废逐服务态度感喟鬲咽海航河浒花堆锦簇化腐朽为神奇洄沍回岩监丧健在集体主义九芒酒粕击中要害旷世礼拜日凌雨路迓妙典拍音偏衣漂撇品俗贫小铺设前脩青仪囊起儛惓恳戍楼松胶天杭天平铁伐媮息土溜脱躧外汇券罔莫帵子屋场无颠鲜爽夏正