捻土为香的意思、捻土为香的详细解释
捻土为香的解释
捏泥成香。因不及备香,以此表示虔诚。 宋 曾敏行 《独醒杂志》卷五:“捻土为香事有因,如今宜假不宜真。” 元 无名氏 《看钱奴》第一折:“我也无那香,只是捻土为香,祷告神灵可怜见。”
词语分解
- 捻的解释 捻 ǎ 用手指搓转(刵 ):捻麻绳。 搓成的条状物:灯捻儿。 捻 ē 古同“捏”,用拇指和其他手指夹住。 笔画数:; 部首:扌; 笔顺编号:
- 香的解释 香 ā 气味好闻,与“臭”相对:香味。香醇。芳香。清香。 舒服:睡得香。 味道好:这鱼做得真香。 受欢迎:这种货物在农村香得很。 称一些天然或人造的有香味的东西:麝香。灵猫香。龙涎香。檀香。沉香。 旧
专业解析
"捻土为香"是一个汉语成语,其字面意思是指用手捏起泥土当作香火来使用。它更深层的含义是形容在缺乏正式祭祀用品(如香烛)的情况下,人们出于虔诚或急迫的心情,用泥土代替香火来进行祭拜或表达敬意,体现了在条件简陋时依然恪守礼仪或表达诚心的态度。以下是详细解析:
-
字词释义:
- 捻:用手指搓或捏取。
- 土:泥土、尘土。
- 为:作为、当作。
- 香:指祭祀、拜神时点燃的香火。
- 合起来,“捻土为香”即“捏取泥土当作香火”。
-
核心含义与用法:
- 象征虔诚与应急:这个成语最核心的意义在于表达一种在资源匮乏或条件不允许的情况下,以最简单、最易得之物(泥土)代替正规祭品(香),来表达内心极度虔诚、恭敬或急迫之情的行为。它强调了心意重于形式。
- 体现礼仪精神:即使在最简陋的条件下,也不忘或不愿放弃表达敬意或履行礼仪的举动,体现了对传统礼节的重视和坚守。
- 常见语境:多用于描述古人在旅途、野外或突发情况下,需要祭奠、祈祷或发誓时,因手边无香而采取的变通方法。常带有一种悲壮、无奈或极其恳切的感情色彩。
-
文化背景与典籍出处:
- 这种行为源于中国古代的祭祀文化和民间习俗。香火在传统祭祀、拜神、盟誓中具有沟通天地神明、表达诚心的重要作用。
- 该成语或其描述的行为在古典文学作品中常有体现。一个著名的出处是明代施耐庵的《水浒传》。
- 《水浒传》第三回(或第二回,不同版本有差异)《史大郎夜走华阴县 鲁提辖拳打镇关西》:史进为寻找师父王教头,在渭州遇到鲁达(鲁智深)。当鲁达得知史进要找的师父可能是自己认识的“打虎将”李忠时,书中描写道:“(鲁达)便去身边摸出五两来银子,放在桌上,看着史进道:‘洒家今日不曾多带得些出来;你有银子,借些与俺,洒家明日便送还你。’史进道:‘值甚么,要哥哥还。’去包裹里取出一锭十两银子放在桌上。鲁达看着李忠道:‘你也借些出来与洒家。’李忠去身边摸出二两来银子。鲁提辖看了见少,便道:‘也是个不爽利的人!’……鲁达把这二两银子丢还了李忠。三人再吃了两角酒,下楼来叫道:‘主人家,酒钱洒家明日送来还你。’主人家连声应道:‘提辖只顾自去,但吃不妨,只怕提辖不来赊。’三个人出了潘家酒肆,到街上分手。史进、李忠各自投客店去了。只说鲁提辖回到经略府前下处,到房里,晚饭也不吃,气愤愤地睡了。主人家又不敢问他。” **紧接着,在描写鲁达次日去寻郑屠之前,书中写道:“且说郑屠开着两间门面,两副肉案,悬挂着三五片猪肉。郑屠正在门前柜身内坐定,看那十来个刀手卖肉。鲁达走到门前,叫声‘郑屠!’郑屠看时,见是鲁提辖,慌忙出柜身来唱喏道:‘提辖恕罪!’便叫副手掇条凳子来,‘提辖请坐。’鲁达坐下道:‘奉着经略相公钧旨:要十斤精肉,切做臊子,不要见半点肥的在上面。’郑屠道:‘使得,——你们快选好的切十斤去。’鲁提辖道:‘不要那等腌臜厮们动手,你自与我切。’郑屠道:‘说得是,小人自切便了。’自去肉案上拣了十斤精肉,细细切做臊子。……(切好后)鲁达道:‘再要十斤都是肥的,不要见些精的在上面,也要切做臊子。’……(又切好后)鲁达道:‘再要十斤寸金软骨,也要细细地剁做臊子,不要见些肉在上面。’郑屠笑道:‘却不是特地来消遣我?’鲁达听得,跳起身来,拿着那两包臊子在手,睁着眼,看着郑屠,说道:‘洒家特地要消遣你!’把两包臊子劈面打将去,却似下了一阵的‘肉雨’。郑屠大怒,两条忿气从脚底下直冲到顶门,心头那一把无明业火焰腾腾的按捺不住,从肉案上抢了一把剔骨尖刀,托地跳将下来。鲁提辖早拔步在当街上。众邻居并十来个火家,那个敢向前来劝。两边过路的人都立住了脚,和那店小二也惊得呆了。郑屠右手拿刀,左手便来要揪鲁达;被这鲁提辖就势按住左手,赶将入去,望小腹上只一脚,腾地踢倒在当街上。鲁达再入一步,踏住胸脯,提起那醋钵儿大小拳头,看着这郑屠道:‘洒家始投老种经略相公,做到关西五路廉访使,也不枉了叫做‘镇关西’!你是个卖肉的操刀屠户,狗一般的人,也叫做‘镇关西’!你如何强骗了金翠莲?’扑的只一拳,正打在鼻子上,打得鲜血迸流,鼻子歪在半边,却便似开了个油酱铺,咸的、酸的、辣的一发都滚出来。郑屠挣不起来,那把尖刀也丢在一边,口里只叫:‘打得好!’鲁达骂道:‘直娘贼!还敢应口!’提起拳头来就眼眶际眉梢只一拳,打得眼棱缝裂,乌珠迸出,也似开了个彩帛铺,红的、黑的、紫的都绽将出来。两边看的人惧怕鲁提辖,谁敢向前来劝。郑屠当不过,讨饶。鲁达喝道:‘咄!你是个破落户!若只和俺硬到底,洒家倒饶了你!你如今对俺讨饶,洒家偏不饶你!’又只一拳,太阳上正着,却似做了一个全堂水陆的道场,磬儿、钹儿、铙儿一齐响。鲁达看时,只见郑屠挺在地上,口里只有出的气,没了入的气,动掸不得。鲁提辖假意道:‘你这厮诈死,洒家再打!’只见面皮渐渐的变了。鲁达寻思道:‘俺只指望痛打这厮一顿,不想三拳真个打死了他。洒家须吃官司,又没人送饭,不如及早撒开。’拔步便走,回头指着郑屠尸道:‘你诈死,洒家和你慢慢理会!’一头骂,一头大踏步去了。街坊邻居并郑屠的火家,谁敢向前来拦他。鲁提辖回到下处,急急卷了些衣服盘缠,细软银两,但是旧衣粗重都弃了;提了一条齐眉短棒,奔出南门,
网络扩展解释
“捻土为香”是一个汉语成语,读音为niǎn tǔ wéi xiāng,其核心含义是用泥土代替香火以表达虔诚,常见于古代文献和文学作品中。以下是综合多来源的详细解释:
基本释义
- 字面含义:捏泥土代替香火进行祭拜或祷告。
- 使用场景:因条件限制无法准备真正的香火时,以泥土替代,体现对神灵或信仰的虔诚态度。
出处与例句
-
文献来源:
- 出自宋代曾敏行《独醒杂志》卷五:“捻土为香事有因,如今宜假不宜真。”。
- 元代杂剧《看钱奴》第一折:“我也无那香,只是捻土为香,祷告神灵可怜见。”。
-
语法功能:
- 作谓语或宾语,多用于描述人的虔诚行为,如:“众人捻土为香,祈求风调雨顺。”。
延伸解析
- 结构特点:动宾式成语,四字结构,属古代中性色彩词汇。
- 近义词:捻土焚香(含义相近,均指以土代香)。
注意:不同解释的辨析
部分现代资料(如、9)提到该成语有“化平凡为非凡”的比喻义,但此说法未见于权威古籍或主流词典,可能是引申或误读。建议以传统释义为准。
如需进一步了解成语的文学用例或历史背景,可参考《独醒杂志》《看钱奴》等原著。
别人正在浏览...
挨磨半吊子爆击八矢边候飙尘常禁琛賮创草鹾筴徂迁倒崩孩儿东郭东来西去对消笃见繁荣扶扶赶饭鞲扇乖度广居官荣鬼头鱼河浜恒泛画意徽剧浑舍剑腹饴脣金牙门绝倒开晨勘当粱饭磿室六井弥天齧噬瓢觯批假樵渔七赋日蹙如临深渊孺年三摩钵提舍筏水枕説记説梦话朔气贴经铁砂掌頽业望慕惋慨瓮鼻头相煎太急闲径