撚土為香的意思、撚土為香的詳細解釋
撚土為香的解釋
捏泥成香。因不及備香,以此表示虔誠。 宋 曾敏行 《獨醒雜志》卷五:“撚土為香事有因,如今宜假不宜真。” 元 無名氏 《看錢奴》第一折:“我也無那香,隻是撚土為香,禱告神靈可憐見。”
詞語分解
- 撚的解釋 撚 ǎ 用手指搓轉(刵 ):撚麻繩。 搓成的條狀物:燈撚兒。 撚 ē 古同“捏”,用拇指和其他手指夾住。 筆畫數:; 部首:扌; 筆順編號:
- 香的解釋 香 ā 氣味好聞,與“臭”相對:香味。香醇。芳香。清香。 舒服:睡得香。 味道好:這魚做得真香。 受歡迎:這種貨物在農村香得很。 稱一些天然或人造的有香味的東西:麝香。靈貓香。龍涎香。檀香。沉香。 舊
專業解析
"撚土為香"是一個漢語成語,其字面意思是指用手捏起泥土當作香火來使用。它更深層的含義是形容在缺乏正式祭祀用品(如香燭)的情況下,人們出于虔誠或急迫的心情,用泥土代替香火來進行祭拜或表達敬意,體現了在條件簡陋時依然恪守禮儀或表達誠心的态度。以下是詳細解析:
-
字詞釋義:
- 撚:用手指搓或捏取。
- 土:泥土、塵土。
- 為:作為、當作。
- 香:指祭祀、拜神時點燃的香火。
- 合起來,“撚土為香”即“捏取泥土當作香火”。
-
核心含義與用法:
- 象征虔誠與應急:這個成語最核心的意義在于表達一種在資源匮乏或條件不允許的情況下,以最簡單、最易得之物(泥土)代替正規祭品(香),來表達内心極度虔誠、恭敬或急迫之情的行為。它強調了心意重于形式。
- 體現禮儀精神:即使在最簡陋的條件下,也不忘或不願放棄表達敬意或履行禮儀的舉動,體現了對傳統禮節的重視和堅守。
- 常見語境:多用于描述古人在旅途、野外或突發情況下,需要祭奠、祈禱或發誓時,因手邊無香而采取的變通方法。常帶有一種悲壯、無奈或極其懇切的感情色彩。
-
文化背景與典籍出處:
- 這種行為源于中國古代的祭祀文化和民間習俗。香火在傳統祭祀、拜神、盟誓中具有溝通天地神明、表達誠心的重要作用。
- 該成語或其描述的行為在古典文學作品中常有體現。一個著名的出處是明代施耐庵的《水浒傳》。
- 《水浒傳》第三回(或第二回,不同版本有差異)《史大郎夜走華陰縣 魯提轄拳打鎮關西》:史進為尋找師父王教頭,在渭州遇到魯達(魯智深)。當魯達得知史進要找的師父可能是自己認識的“打虎将”李忠時,書中描寫道:“(魯達)便去身邊摸出五兩來銀子,放在桌上,看着史進道:‘灑家今日不曾多帶得些出來;你有銀子,借些與俺,灑家明日便送還你。’史進道:‘值甚麼,要哥哥還。’去包裹裡取出一錠十兩銀子放在桌上。魯達看着李忠道:‘你也借些出來與灑家。’李忠去身邊摸出二兩來銀子。魯提轄看了見少,便道:‘也是個不爽利的人!’……魯達把這二兩銀子丢還了李忠。三人再吃了兩角酒,下樓來叫道:‘主人家,酒錢灑家明日送來還你。’主人家連聲應道:‘提轄隻顧自去,但吃不妨,隻怕提轄不來賒。’三個人出了潘家酒肆,到街上分手。史進、李忠各自投客店去了。隻說魯提轄回到經略府前下處,到房裡,晚飯也不吃,氣憤憤地睡了。主人家又不敢問他。” **緊接着,在描寫魯達次日去尋鄭屠之前,書中寫道:“且說鄭屠開着兩間門面,兩副肉案,懸挂着三五片豬肉。鄭屠正在門前櫃身内坐定,看那十來個刀手賣肉。魯達走到門前,叫聲‘鄭屠!’鄭屠看時,見是魯提轄,慌忙出櫃身來唱喏道:‘提轄恕罪!’便叫副手掇條凳子來,‘提轄請坐。’魯達坐下道:‘奉着經略相公鈞旨:要十斤精肉,切做臊子,不要見半點肥的在上面。’鄭屠道:‘使得,——你們快選好的切十斤去。’魯提轄道:‘不要那等腌臜厮們動手,你自與我切。’鄭屠道:‘說得是,小人自切便了。’自去肉案上揀了十斤精肉,細細切做臊子。……(切好後)魯達道:‘再要十斤都是肥的,不要見些精的在上面,也要切做臊子。’……(又切好後)魯達道:‘再要十斤寸金軟骨,也要細細地剁做臊子,不要見些肉在上面。’鄭屠笑道:‘卻不是特地來消遣我?’魯達聽得,跳起身來,拿着那兩包臊子在手,睜着眼,看着鄭屠,說道:‘灑家特地要消遣你!’把兩包臊子劈面打将去,卻似下了一陣的‘肉雨’。鄭屠大怒,兩條忿氣從腳底下直沖到頂門,心頭那一把無明業火焰騰騰的按捺不住,從肉案上搶了一把剔骨尖刀,托地跳将下來。魯提轄早拔步在當街上。衆鄰居并十來個火家,那個敢向前來勸。兩邊過路的人都立住了腳,和那店小二也驚得呆了。鄭屠右手拿刀,左手便來要揪魯達;被這魯提轄就勢按住左手,趕将入去,望小腹上隻一腳,騰地踢倒在當街上。魯達再入一步,踏住胸脯,提起那醋缽兒大小拳頭,看着這鄭屠道:‘灑家始投老種經略相公,做到關西五路廉訪使,也不枉了叫做‘鎮關西’!你是個賣肉的操刀屠戶,狗一般的人,也叫做‘鎮關西’!你如何強騙了金翠蓮?’撲的隻一拳,正打在鼻子上,打得鮮血迸流,鼻子歪在半邊,卻便似開了個油醬鋪,鹹的、酸的、辣的一發都滾出來。鄭屠掙不起來,那把尖刀也丢在一邊,口裡隻叫:‘打得好!’魯達罵道:‘直娘賊!還敢應口!’提起拳頭來就眼眶際眉梢隻一拳,打得眼棱縫裂,烏珠迸出,也似開了個彩帛鋪,紅的、黑的、紫的都綻将出來。兩邊看的人懼怕魯提轄,誰敢向前來勸。鄭屠當不過,讨饒。魯達喝道:‘咄!你是個破落戶!若隻和俺硬到底,灑家倒饒了你!你如今對俺讨饒,灑家偏不饒你!’又隻一拳,太陽上正着,卻似做了一個全堂水陸的道場,磬兒、钹兒、铙兒一齊響。魯達看時,隻見鄭屠挺在地上,口裡隻有出的氣,沒了入的氣,動撣不得。魯提轄假意道:‘你這厮詐死,灑家再打!’隻見面皮漸漸的變了。魯達尋思道:‘俺隻指望痛打這厮一頓,不想三拳真個打死了他。灑家須吃官司,又沒人送飯,不如及早撒開。’拔步便走,回頭指着鄭屠屍道:‘你詐死,灑家和你慢慢理會!’一頭罵,一頭大踏步去了。街坊鄰居并鄭屠的火家,誰敢向前來攔他。魯提轄回到下處,急急卷了些衣服盤纏,細軟銀兩,但是舊衣粗重都棄了;提了一條齊眉短棒,奔出南門,
網絡擴展解釋
“撚土為香”是一個漢語成語,讀音為niǎn tǔ wéi xiāng,其核心含義是用泥土代替香火以表達虔誠,常見于古代文獻和文學作品中。以下是綜合多來源的詳細解釋:
基本釋義
- 字面含義:捏泥土代替香火進行祭拜或禱告。
- 使用場景:因條件限制無法準備真正的香火時,以泥土替代,體現對神靈或信仰的虔誠态度。
出處與例句
-
文獻來源:
- 出自宋代曾敏行《獨醒雜志》卷五:“撚土為香事有因,如今宜假不宜真。”。
- 元代雜劇《看錢奴》第一折:“我也無那香,隻是撚土為香,禱告神靈可憐見。”。
-
語法功能:
- 作謂語或賓語,多用于描述人的虔誠行為,如:“衆人撚土為香,祈求風調雨順。”。
延伸解析
- 結構特點:動賓式成語,四字結構,屬古代中性色彩詞彙。
- 近義詞:撚土焚香(含義相近,均指以土代香)。
注意:不同解釋的辨析
部分現代資料(如、9)提到該成語有“化平凡為非凡”的比喻義,但此說法未見于權威古籍或主流詞典,可能是引申或誤讀。建議以傳統釋義為準。
如需進一步了解成語的文學用例或曆史背景,可參考《獨醒雜志》《看錢奴》等原著。
别人正在浏覽...
半照邊阃冰絲髌腳不死面猜毀參劾禅悅承宣崇亘大麗花黨舊道盡塗窮大音稀聲典變斷脊放瘀翻曬分門别戶氛邪鬼宿度河害氣绗線橫遭降革講義解組極憤京報人戢身濟事救燎助薪來月浪漢貍步厲崇烈火幹柴列刹利屣淪剝夢兒亭綿劇秘密藏木變石牧養前官強有力敲釘錘寝阙騎卒社風盛年涉套屬遊探尋桐爨退工吞風飲雨讬紙闱棘