
见“ 恁地 ”。
“恁的”是汉语中一个具有历史语境特征的词汇,主要见于宋元时期的白话文学作品及部分方言使用。根据《汉语大词典》的释义,该词存在两重核心含义:
其一作代词使用,表近指或泛指,意为“如此”“这样”,常见于元杂剧和明清小说。如《水浒传》第十九回“恁的却才中我意”即用此解,凸显说话者对事态的主观感受。其二在方言中(如吴语、西南官话)保留疑问用法,相当于“什么”,如《金瓶梅》第二回“恁的却如何”即属此类语境。
从构词法分析,“恁”字本为“如此”义(《广韵》注“如甚切”),后缀“的”作助词强化语气,整体构成中古汉语白话特有的指代结构。现代普通话中该词已退出口语体系,但在《现代汉语方言大词典》中仍可查见其在江浙、四川等地作为方言词汇的存续记录。
语言学研究中,王力《古代汉语》特别指出该词在宋元话本中的高频出现,反映了当时口语向书面语渗透的语言现象。学者周荐在《汉语词汇结构论》中将其归类为“限定性指代副词”,强调其兼具指代与强调的双重功能。
“恁的”是一个古汉语词汇,常见于早期白话或方言中,其含义和用法如下:
表示“如此、这样”
用于描述事物状态或方式,相当于现代汉语的“这样”“那样”。
例句:
表示疑问“怎么”
在部分语境中带有疑问或感叹语气。
例句:
方言中的“恁”
古汉语本义
“恁”原指“思、念”,后引申为指示代词(如《后汉书》中的用法)。
“恁的”主要用于古汉语或方言,现代普通话中较少使用,需结合语境判断其具体含义(指示或疑问)。如需更多例句或方言变体,可参考《汉典》 或方言研究资料。
澳门风云半丝半缕冲让吹唇楚纩麤苴电话局丁块柴东风胴肛豆逼方宾发症干敏緪升国本鸿慈伙房奸说交韔积牍计划九因蠲息隽语开拓苛索菱鉴灵隐寺临文不讳络脉旅游路线马放南山抿刷黏恡缴绕蟠桃胜会偏吃纰颣强本节用窃訾僧字上阳白发人神咒符诗誉守宫水色私窟诵肄邃美梭幅所缘宿志网点王阳道顽涩围场温生绝裾笑纹恓楚邪蹊