
不顾脸面,翻脸。 元 石子章 《竹坞听琴》第四折:“元来如此。我若不害心疼,等我来打落他一个没面皮纔好。” 元 无名氏 《争报恩》第四折:“您兄弟每今日待劝我回心意,自到官来,当日我便与他没面皮。”
“没面皮”是元代戏曲中常见的俗语,其含义可解释为:
一、核心词义 指不顾及脸面、撕破情面,常表示因矛盾或冲突导致关系决裂的行为。该词在元代杂剧中多用于人物争执时的情绪表达,例如《竹坞听琴》第四折中“打落他一个没面皮”,《争报恩》第四折“自到官来当日,我便与他没面皮”。
二、语境特征
三、现代延伸 该词汇虽已不常见于现代汉语,但保留了「撕破脸」「不留情面」的语义内核,与当代俗语「拉下脸」存在近似表达效果。需注意其古白话色彩较浓,多出现在仿古文本或方言中。
《没面皮》通常用来形容一个人做事不讲道理、不顾他人感受、不顾及自己的面子,甚至不遵守社会规则和道德准则。这个词常用于形容那些言行过激、不顾他人感受的人。
《没面皮》这个词由三个汉字组成:没(mò)、面(miàn)、皮(pí)。其部首拆分为:没(目)、面(面)、皮(白)。根据汉字的笔画计算方法,没有4画、面有9画、皮有5画。
《没面皮》这个词的来源可以追溯到中国古代,它属于地方方言的俚语。在中国传统文化中,面子是人们非常重视的概念,很大程度上决定了人际关系中的亲疏和尊卑。因此,一个人为了维持自己的面子,会选择在某些情况下不顾及他人的感受和社会规则,这种行为就被形容为“没面皮”。在繁体中文中,该词的写法为「沒面皮」。
古时候的汉字写法与现代有所不同。若用古代汉字写作“没面皮”,可能会按照古代的规范写成「冇」(表示“没”)、「麵」(表示“面”)、「皮」。这些字形在现代已经不再通用。
1. 他做事太过分了,完全没面皮。 2. 她说话毫无顾忌,真是没面皮。 3. 这个人任性得很,根本不顾面皮。
1. 脸皮薄:指一个人心志懦弱、容易受到外界言辞或行为的影响。 2. 爱面子:形容一个人非常在乎自己的形象和面子,通常会刻意表现得体面而不会做出有悖于自己形象的事情。
1. 视死如归:指一个人勇敢无畏,宁愿牺牲生命也不改变初衷。 2. 毫不在意:形容一个人对某件事情或他人的态度冷漠,毫不在乎。
1. 留有面子:指一个人在行动或言辞中顾及自己的面子和他人的感受。 2. 注重形象:形容一个人非常在乎自己的形象和外在表现,会刻意维持好的形象。
哀怆凹坑把家本世纪辩要边政踣顿伯鹩差夫齿寒叱呼楚词楚幕崔嵯撮影倒霉导示斗鸡养狗都领端饬敦尚二根二视蜚英腾茂帉錔分置敢情耕夫工瞽桄颎行政区划呵御鸿条徽织家养空空洞洞勒逼漓江陆九渊弥纶木乾鸟栖僻戾疲沓器抱气茂日天子容卫颯擖时馔实状衰绖疏佚俗教梯祸宛宛谓何温乎无産阶级香草醛香位牌