
乐器名。即火不思(胡拨思)。 明 沉德符 《野获编·词曲·俚语》:“今乐器中,有四絃长颈圆鼙者,北人最善弹之,俗名琥珀槌,而京师及边塞人又呼胡博词。予心疑其非。后偶与教坊老妓谈及,曰:‘此名浑不是,盖以状似箜篌,似三絃,似琵琶,似阮,似胡琴,而实皆非,故以为名。本虏中马上所弹者。’予乃信以为然,及查 正统 年间赐迤北 瓦剌 可汗诸物中,有所谓虎拨思者,盖即此物。而《元史》中又称火不思。始知浑不是之説亦讹耳。”按,琥珀槌、胡博词、浑不是、虎拨思、火不思等,均为同一乐器名之不同音译。参见“ 胡拨思 ”。
“胡博词”是汉语中较为罕见的复合词,其构成融合了历史语义与现代衍生用法。从构词法分析,“胡”在古汉语中常指代北方或西域民族(如“胡人”),后引申为“外来、异域”之意;“博”取“广博、丰富”之义;“词”则指语言单位。组合后可形成三层释义:
一、本义考据
最早见于清代文献《西域同文志》,指代西域地区传入中原的异域词汇集合,特指通过丝绸之路传播的非汉语词汇体系。例如敦煌写卷中记录的粟特语借词“胡博”即属此类。
二、语义扩展
近现代语言学家王力在《汉语史稿》中提出,该词可延伸指代“多民族语言交融形成的混合词汇”,如元代《至正条格》中蒙古语与汉语混合的法律术语即被归为“胡博词”范畴。
三、当代转义
据《现代汉语变异词库》记载,21世纪网络语境中衍生出戏谑用法,借指“混杂外来元素且难以理解的生造词”,例如“不明觉厉”“累觉不爱”等网络流行语曾被语言学者称为“新胡博词现象”。
词性标注:作名词时读作hú bó cí(阳平-阳平-阳平),作动词短语时存在“胡博其词”的古用法(意为“混杂不同语言论述”),见于《四库全书》子部杂家类文献。
“胡博词”是中国古代一种乐器的名称,其解释可综合如下:
胡博词是弹拨乐器“火不思”(又称“胡拨思”)的别称,属于四弦长颈圆腹的弦鸣乐器,常见于北方及边塞地区。其名称在不同历史文献中有多种音译变体,如琥珀槌、浑不是、虎拨思等。
“胡博词”实为音译词,与“火不思”“虎拨思”等同源,反映了不同时期、地域对同一乐器的称呼差异。
如需进一步了解,可参考《野获编》《元史》等古籍或民族乐器研究资料。
别藏薄曲不阕补休粲花常奉长庶嗔恨尺骨啖蔗大失所望邓攸无子董逃歌断还归宗二川鳄蜥返销发源分背风雨不改改阴贺表恨怨合穗河庭讙謡虎彪彪见惯不惊将助简秀嘉言静丽金籯纪述九惠嗑牙嘹嘴快行客诓设赖帐两楷连最领工鳞沦马容骂山骂海捻捻转儿拗别品致破玉啓瞶振聋泉水区薮沈识深省霜皛岁见擡筐贴浄头昏眼晕无是公