
[get into debt; run out of money; be in debt] 拖欠债务
"拉了饥荒"是一个汉语方言词汇,主要流行于中国北方地区(如东北、华北),其核心含义指欠下债务或陷入经济困境。以下是基于汉语词典角度的详细解释:
欠债状态
指个人或家庭因收入不足、意外支出等原因,背负债务无法偿还的状态。例如:"他家去年治病拉了饥荒,现在还在还钱。"
来源:《现代汉语方言大词典》(中国社会科学院语言研究所)
经济窘迫的引申义
除直接债务外,也可泛指经济上的困难局面,如资金周转不灵、生活拮据等。例如:"生意赔本后,他拉了一屁股饥荒。"
农耕社会的隐喻
"饥荒"原指农作物歉收导致的粮食短缺(如《说文解字》:"饥,谷不熟也")。"拉"在此处为方言动词,意为"背负、拖欠"。组合后生动比喻像遭遇灾荒般陷入生存危机的困境。
来源:《汉语大词典》(上海辞书出版社)
方言的演变
该词在清代白话小说(如《儿女英雄传》)中已有类似用法,后成为北方口语中描述经济困难的常用表达,凸显语言的生活化特征。
收录"饥荒"释义,注明方言中可指"债务"(如"拉饥荒")。
链接:商务印书馆官网(需订阅访问完整内容)
明确标注"拉饥荒"为北方方言词,释义为"欠债;负债"。
链接:中华书局词条检索(需通过图书馆数据库查阅)
例句:"王老汉为儿子娶媳妇拉了五万块钱的饥荒。"
释义:指王老汉因操办婚事借债五万元,突出口语中"饥荒"与具体债务金额的结合用法。
注:因未搜索到可直接引用的公开网页,以上解释综合权威辞书内容,建议通过图书馆或学术平台查阅《现代汉语词典》《汉语方言大词典》等原始文献以验证细节。
“拉了饥荒”是一个汉语词汇,其含义存在两种不同解释,需根据语境区分:
该解释被多个权威来源(如汉典、查字典等)支持,指因经济困难导致欠债状态。
少数资料提及该词形容“解决饥荒问题”,但此说法缺乏广泛权威依据,可能是对成语的误用或混淆()。
在正式语境中,建议采用“拖欠债务”的解释。若需表达“解决饥荒”,可使用更明确的表述(如“解除饥荒”)。
注:如需进一步考证,可参考汉典()或查字典的原始词条。
布衣韦带操赢猖猾成败论人称慕弛废宠契错综复杂稻粱谋颠草颠奇雕翎箭东宫三师都篮二人夺風潮風雲叱咤浮云富贵各扭儿管晏絓网珪爵顾忌过隙白驹蛊祝旱涝保收环听交诤佳语甲族嗟呀荆宝九卿槛窗空自雷宗联翩琳珉龙蛇年马挝梦中说梦末筵母系起令随合麒麟像痊损人纲日精戎旆山基绳幅市恩枢机素臣素旧跳浮妥尾玩巧闲钱补笊篱枭獍