
(1) [polite remarks;polite greetings]∶用以表示客气的套话;应酬的客气话
我们是老朋友,用不着客套
(2) [have polite remarks;have polite greetings]∶说客气话
彼此客套了几句
(1).表示客气的套语;客气话。《花月痕》第十四回:“ 痴珠 向 荷生 道:‘我们神交已久,见面不作客套了。’ 荷生 笑道:‘説套话便不是我们真面目了。’” 杨沫 《青春之歌》第二部第二九章:“ 道静 作为他的同乡,拿着组织的介绍信,在北大灰楼二楼 侯瑞 的小单间房内和他见了面。见了面没有任何客套,他们关好屋门立即开始了简短的谈话。”
(2).说客气话。 洪深 《五奎桥》第一幕:“你以为同他们客套几句,说两声好听话恭维他们几句,他们就会当你是好人,掉转头向着你,帮着你。” 浩然 《机灵鬼》:“那中年干部也变得挺高兴,又跟老人家客套几句,就离去了。”
(3).犹言见外、疏远。《红楼梦》第一○五回:“ 甄夫人 道:‘太太这话又客套了。如今我们家还有什么?只怕人家嫌我们穷罢咧。’”
客套在汉语词典中的详细释义如下:
客套(kètào)作为汉语复合词,由“客”(指外来者或礼节性身份)与“套”(固定模式或程式)组合而成,核心含义指人际交往中表示礼貌、客气的程式化言语或行为,常隐含疏离或形式化意味。其词性包括名词与动词,需结合语境区分使用。
名词:礼节性用语或虚礼
指社交中约定俗成的客气话或礼仪形式,如“讲客套”“免去客套”。例如:“初次见面,双方寒暄几句客套话后进入正题。”此类表达常用于缓和关系或维持表面礼节,但可能缺乏实质情感。
动词:说客气话或谦让
表示以礼貌言辞推让或应酬,如“客套一番”“不必客套”。例:“他客套地推辞了礼物,最终在众人劝说下收下。”动作本身强调形式大于诚意。
引申义:虚礼应酬的社交风气
泛指人际交往中过度注重形式而忽视真心的现象,含轻微贬义。如:“现代职场中,过多的客套反而阻碍高效沟通。”
客套常见于中式社交礼仪,尤其在正式场合、初次见面或尊卑有序的关系中。典型表现包括:
其文化根源与儒家“礼”的思想相关,旨在维系社会和谐,但过度使用易被视为虚伪。《现代汉语词典》指出,客套需把握分寸,避免流于形式而损害真诚交流。
释义综合自权威汉语工具书:
(注:因未提供可验证的在线链接,此处仅标注工具书名称及版本信息以符合学术引用规范。)
以下是对“客套”一词的详细解释,综合权威来源整理:
客套是汉语文化中维系人际关系的常见方式,尤其在正式场合或初识阶段,但过度使用可能显得疏离。例如《儒林外史》中通过客套话反映人物关系。现代用法中,常与“虚情假意”区分,强调适度的礼貌原则。
如需查看更多例句或出处,可参考搜狗百科、汉典等来源。
敖戏白涧板鄣抱负不凡暴落宝枕骠姚充馁崇尊从纳促柱抵斗匪遑符拔骾朴工械狗鱼棍徒孤掌黄锺毁弃滑爽壶峤壶飱奬学金结草虫经世致用机思沮间隽词钧解开冬款对狂简窟竉毛重目击耳闻男孩南祖平钝轻偎低傍日落千丈三公子三十六国扫除机汕汕射界生山沈园失张失智衰节水则载舟,水则覆舟松栋云牖送丸素支托跋崴磈问龟滃滃吴娃响臻