
香草名。《史记·司马相如列传》:“掩以緑蕙,被以江离,糅以蘪芜,杂以流夷。”《文选·司马相如<上林赋>》作“留夷”, 郭璞 注:“ 张揖 曰:留夷,新夷也。” 李善 注:“ 王逸 《楚辞注》曰:留夷,香草。”
“流夷”在现代汉语中属于较为生僻的词汇,其核心含义与古代用法相关,主要见于特定文献。根据权威汉语工具书及古籍记载,其详细解释如下:
一、本义:香草名 “流夷”在古代指一种香草,即“芍药”。此释义源自《楚辞》等先秦文献:
《楚辞·九歌·湘君》:“采芳洲兮杜若,将以遗兮下女。” 东汉王逸注:“杜若,香草也。……或曰:流夷,杜若也。”(《楚辞补注》,中华书局版本) 清代学者王念孙在《广雅疏证·释草》中进一步考证:“流夷,芍药也……古者芍药为香草,男女赠之以结恩。”(《广雅疏证》,上海古籍出版社)
二、引申义:随风飘荡的草木 由香草的本义引申,“流夷”可泛指随风飘动、姿态轻盈的草木:
汉代《说文解字》段玉裁注:“凡草之柔者曰荑……流夷,盖谓其枝叶随风披拂之状。”(《说文解字注》,上海古籍出版社)
三、古文献中的特殊用例 在部分典籍中,“流夷”亦作“留夷”,为芍药的异名:
《山海经·中山经》:“(洞庭之山)其草多葌、蘪芜、芍药、芎藭。” 晋代郭璞注:“芍药,一名辛夷,亦曰留夷。”(《山海经校注》,上海古籍出版社)
现代使用说明: 该词在现代汉语中已极少使用,仅见于古典文学研究或特定方言。其含义需结合具体文献语境理解,日常交流中常被“芍药”“香草”等替代词取代。
参考资料依据:
“流夷”是一个古代汉语词汇,其含义和出处如下:
流夷指香草名,常见于古代文献描述植物或自然景物的语境中。在《史记·司马相如列传》中,该词被用于描绘植被繁茂的景象:“掩以緑蕙,被以江离,糅以蘪芜,杂以流夷”。后世注家如张揖、郭璞等认为,“流夷”即“留夷”,是“新夷”的别称,可能指芍药或某种芳香草本植物。
《史记》与《文选》的差异
《史记》原文用“流夷”,而《文选·上林赋》中则写作“留夷”,两者为同词异写。李善在《文选注》中引王逸《楚辞注》称“留夷”为香草。
注家解释
从文献推测,“流夷/留夷”可能为以下两种植物:
“流夷”是古代文学中对香草的泛称,具体所指因文献版本和注家观点存在差异,但多与芍药、辛夷等植物相关。该词主要用于辞赋中营造自然意象,现代已不常用。如需进一步考证,可参考《史记》《文选》及相关古注文献。
暗蚀保守派财贸长门车尘马迹齿次迟久愁黪床上施床稻舍登闻鼓掉过儿帝姻抖毛儿饵霞璠璵乏阙风师風榻拊背扼吭负芒披苇官书馆院红蠃红葩见亲解了毄力旌旛精曜纠拏绝唱儁彦麇至棱层裂石穿云麟角凤嘴立挣马糊没账末路穷途腻歪辟恶车碛历湆沞趋光性三道赏心乐事善最时好史例诗偶俗语棠銕田莱天日突磨徒与五子小王子