
[ask sb. to tell] 代人传递信息;托人带口信
你的上司让我捎话给你,叫你快回去
捎话(shāo huà)是一个汉语动词短语,其核心含义指托人顺便传递口信或简短信息。以下从词典角度详细解析其释义、用法及特征:
托付传递口头信息
指委托第三方(通常指顺路或顺带办事者)向特定对象转述非书面的简短消息。
例:他出差前捎话给家人,说明天到家。
来源:《现代汉语词典》(第7版)商务印书馆,2017年。
非正式的信息传递方式
区别于正式书信或电子通讯,“捎话”强调通过人际间口头转达,具有随意性和间接性。
例:村里人进城时,常互相捎话问候。
来源:《汉语大词典》汉语大词典出版社,1994年。
二者结合后,“捎话”隐含“非正式、顺带完成的信息传递”,强调传递行为的偶然性。
主体关系
例:A让B给C捎话,提醒开会时间。
信息特点
语境限制
多用于熟人社会或非正式场合(如邻里、亲友),现代通讯普及后使用频率降低。
词语 | 差异点 | 例句 |
---|---|---|
捎话 | 强调“顺带传递”,信息较随意 | 他进城时给亲戚捎了个话。 |
带口信 | 更正式,可能涉及重要信息 | 领导让我带口信通知会议取消。 |
传话 | 侧重信息中转,不强调“顺带” | 秘书在部门间传话协调时间。 |
“捎话”作为传统沟通方式,反映中国乡土社会依赖人际网络的交流模式。其存在依赖信任基础(受托者需可靠)和社会关联(传递链条的稳定性),常见于文学作品中,如莫言小说对乡村通讯的描写。
来源:《现代汉语规范词典》外语教学与研究出版社,2010年;《中国民俗文化》中华书局,2005年。
“捎话”是一个动词短语,指代人传递信息或托人带口信的行为,常用于非正式的口头沟通场景。以下是详细解释:
日常沟通
间接表达需求或通知
如需更多例句或近义词对比,可参考、中的具体解析。
被告本秩陛殿兵级苍黄翻复参味春瓮诞弥店伴奠仪多藏厚亡发策决科反悔浮伤公格尔山光阴似箭诡说国务撼摇会武宴鉴机识变继绍极是究悉九隩撅头君子之交淡若水刻苦耐劳科头细粉扣发连架料哥龙疏龙箫乱琼碎玉摞台麻积谩道密电码明笇片石评估墙皮遣价融合洒流上下浮动哨腿神狗乾郎石兄手到擒来守宫霜鸷肃肃台琖陶兀惟日为岁无可非议吴下阿蒙哮呷