
[in Rome do as the Romans do] 到一个地方就顺从那个地方的风俗习惯和安排。形容随遇而安
“且道入乡随俗一句作么生道?”良久曰:“西天梵语,此土唐言。”——宋· 普济《五灯会元》
“入乡随俗”是汉语中描述跨文化适应行为的经典成语,其核心含义指人们进入新的地域环境后,应当主动遵循当地的风俗习惯与行为规范。这一概念最早可追溯至先秦典籍,《庄子·山木》中“入其俗,从其令”的表述已蕴含类似思想,至宋代《五灯会元》正式形成“入乡随俗”的四字格结构。
从语义学角度分析,《现代汉语词典》(第7版)将其定义为:“到一个地方,就顺从当地的习俗”,强调主体对客居地文化规范的调适行为。该成语包含双重文化意蕴:既体现儒家“礼从宜,使从俗”的处世哲学,又暗含道家“和光同尘”的生存智慧,在跨文化交流中具有重要的实践价值。
语言学家王力在《古代汉语》中指出,该成语的能产性体现在“入V随V”的构式特征,动词“入”与“随”形成空间位移与行为模仿的语义关联。当代社会语言学研究显示,这一成语在商务谈判、国际交往等场景中的使用频率显著提升,反映全球化时代文化适应的重要性。
参考来源:
“入乡随俗”是一个汉语成语,指到一个地方就遵从当地的习俗,强调尊重和适应不同文化环境。以下是详细解释:
核心意义
指进入新环境时,主动遵循当地的风俗习惯,体现对文化的尊重和融入态度。
例如:国际交往中,尊重对方的饮食、礼仪等传统,避免文化冲突。
延伸内涵
文献来源
最早出自宋代释普济《五灯会元》:“且道入乡随俗一句作么生道?”。
英文译为“When in Rome, do as the Romans do”。
经典故事
据《六度集经·裸国经》记载,兄弟二人到裸国经商:
“入乡随俗”既是行为准则,也是文化智慧,倡导尊重差异、灵活适应的价值观。其典故和现代应用均表明,这一理念在全球化背景下尤为重要。
白经璧台不知丁董参微澄壹酬诘出雇打一棒快球子德水地北天南帝皇冬凌芬馨佛婆抚爱概念的概括共勤含誉喝神駡鬼皇城阛闬毁于一旦简料交畴甲役接近近珰咎舋跙踏髡薙岚雾里里拉拉路涩芒芒明刊牧区拈花弄月披露腹心蒲杨签解钱埒寝绳秋风团扇齐限启奏山酒是非颠倒收用顺非説到大天送别诉事讨练陶莹痿痟温颜无匹湘妃椅橡皮线险夷